Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
And just like that, Susan could suddenly see something she'd never seen before. И вот так, Сьюзан смогла неожиданно увидеть то чего никогда не видела раньше.
There's one woman that seems to really be enjoying it. А вот той женщине всё очень даже нравится.
However, what is strange is that these minor abrasions were tended to, whereas his most serious injuries were not. Но вот, что странно... эти незначительные ссадины были обработаны, тогда как более серьезные повреждения - нет.
Honey, they are peace-loving aliens, so there's that. Дорогая, это мирные пришельцы, вот и все.
It's pretty brave of you coming in here like that, Darren. Это очень смело для тебя, прийти сюда, вот так, Дарен.
I just wasn't ready, that's all. Я просто не была готова, вот и все.
Just passing through, that's all. Просто проезжие, вот и все.
A man dedicates seven years of his life to a company, and that's the thanks he gets. Человек посвящает семь лет компании, и вот что он получает.
Because it's hilarious, that's why. Потому что это забавно, вот почему.
And that's what I mean. Вот что я имею в виду.
Good heavens, that's exactly right. Святые небеса, вот это действительно то, что надо.
Here's that report you wanted, boss. Вот отчёт, который был тебе нужен, босс.
Well, that's the end of my shift. Ну, вот и конец моей смены.
It was a threat, that's what the graffiti meant. Это была угроза, вот что значит граффити.
And that is how Samantha learned she had a new neighbor. Вот так Саманта узнала, что у нее новый сосед.
There you go. Slide that in. Вот так, давай, надень это.
This is defnitely the very last thing that I can do for you. Вот это... действительно последнее, что я могу для вас сделать...
This way, you put that through there... Вот так, ты просовываешь это сюда...
It took me forever to melt that penny, but it's finally gone. Мне всегда хотелось расплавить этот пенни, и вот...
Well, that's why I learned how to dribble with both hands. Вот поэтому я учился вести мяч двумя руками.
You do that, I'll take Sarah for a pint. Вот и займись этим. А я угощу Сару пивом.
Now that, girls, is my kind of... Вот что, девочки, это мой...
I shall be the judge of that. Вот я и посмотрю на них.
Except that I know you arranged for them to hold you up as a bluff. Вот только я знаю, что это вы подговорили их поддержать ваш блеф.
All right... we put that time to sleep. Ну вот, простимся с прошлым.