Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
So that's why you went over to her shack that night. Так вот почему вы пошли к её хижине в ту ночь.
People with that kind of anonymity, that's true power. Люди с такой анонимностью вот настоящая сила.
And that's the sweet couple that sold it to him. А вот милая парочка, которая продала ему её.
Because no guy wants that when he can have that. Потому что ни один мужик не выберет это, если может получить вот это.
Gentlemen, that is the way we do that. Джентльмены, вот так это делается.
You see, that's where you're wrong and that is what worries me. Видишь, вот в этом ты ошибаешься и именно это меня беспокоит.
I really hate that I had to leave like that. Мне правда жаль, что мне пришлось уйти вот так.
Sending Rivers in like that, that was an overreaction. Вот так посылать Риверз - это было чересчур.
She was a passive recipient of a check that you believe came from a dummy account, that's all. Она была пассивным получателем чека, который вы считаете был выписан с фиктивного счета, вот и все.
So that's what that was about. Так вот, что оно было.
I wish I could lose that much money that quickly. Вот бы я могла потерять столько денег так быстро.
So that's pretty much that. Вот, в принципе, и все.
You love to run, and that's all that matters. Ты любишь скакать - вот что главное.
All so that you can have time to continue the hunt for a man that nobody misses. Вот почему ты можешь продолжить охоту за человеком, по которому никто не скучает.
My job is to make sure that Dean Mitchell's safe, that's all. Мое дело - убедиться, что Дин Митчелл находится в безопасности, вот и все.
Well, that certainly answers that question. Ну вот и ответ на вопрос.
Now, that, that is impressive. А вот теперь, это впечатляет.
Then His Lordship walked in, so that was that. А потом вошел его светлость, и... вот и все.
Here is your chance to kick open that closet door... and do some of that world changing. Вот он твой шанс пинком открыть эту запертую дверь и сделать что-то, чтобы мир изменился.
Finding that flag, by any means necessary - that would go a long way to restoring your reputation. Найти этот флаг любыми способами вот что поможет пройти длинный пусть до восстановления вашей репутации.
Like that, in that high-pitched voice. Каким? - Вот таким высоким голосом.
So weird that Chris just disappeared like that. Так странно, что Крис вот так взял и исчез.
I'm sorry that i lied, but you scared me, Showing up here like that. Прости, что соврала, но ты напугал меня, вот так просто явившись.
I didn't realize... that you saw it like that. Я ведь даже не понимал, что ты все помнишь вот так.
Family money, so that's that. Семейный капитал, вот оно что.