So that's why you went over to her shack that night. |
Так вот почему вы пошли к её хижине в ту ночь. |
People with that kind of anonymity, that's true power. |
Люди с такой анонимностью вот настоящая сила. |
And that's the sweet couple that sold it to him. |
А вот милая парочка, которая продала ему её. |
Because no guy wants that when he can have that. |
Потому что ни один мужик не выберет это, если может получить вот это. |
Gentlemen, that is the way we do that. |
Джентльмены, вот так это делается. |
You see, that's where you're wrong and that is what worries me. |
Видишь, вот в этом ты ошибаешься и именно это меня беспокоит. |
I really hate that I had to leave like that. |
Мне правда жаль, что мне пришлось уйти вот так. |
Sending Rivers in like that, that was an overreaction. |
Вот так посылать Риверз - это было чересчур. |
She was a passive recipient of a check that you believe came from a dummy account, that's all. |
Она была пассивным получателем чека, который вы считаете был выписан с фиктивного счета, вот и все. |
So that's what that was about. |
Так вот, что оно было. |
I wish I could lose that much money that quickly. |
Вот бы я могла потерять столько денег так быстро. |
So that's pretty much that. |
Вот, в принципе, и все. |
You love to run, and that's all that matters. |
Ты любишь скакать - вот что главное. |
All so that you can have time to continue the hunt for a man that nobody misses. |
Вот почему ты можешь продолжить охоту за человеком, по которому никто не скучает. |
My job is to make sure that Dean Mitchell's safe, that's all. |
Мое дело - убедиться, что Дин Митчелл находится в безопасности, вот и все. |
Well, that certainly answers that question. |
Ну вот и ответ на вопрос. |
Now, that, that is impressive. |
А вот теперь, это впечатляет. |
Then His Lordship walked in, so that was that. |
А потом вошел его светлость, и... вот и все. |
Here is your chance to kick open that closet door... and do some of that world changing. |
Вот он твой шанс пинком открыть эту запертую дверь и сделать что-то, чтобы мир изменился. |
Finding that flag, by any means necessary - that would go a long way to restoring your reputation. |
Найти этот флаг любыми способами вот что поможет пройти длинный пусть до восстановления вашей репутации. |
Like that, in that high-pitched voice. |
Каким? - Вот таким высоким голосом. |
So weird that Chris just disappeared like that. |
Так странно, что Крис вот так взял и исчез. |
I'm sorry that i lied, but you scared me, Showing up here like that. |
Прости, что соврала, но ты напугал меня, вот так просто явившись. |
I didn't realize... that you saw it like that. |
Я ведь даже не понимал, что ты все помнишь вот так. |
Family money, so that's that. |
Семейный капитал, вот оно что. |