Shift change, that's all. |
Смена заканчивается, вот и все. |
We lost a squid, that's all. |
У нас пропал спрут, вот и все. |
Adam Worth, that's who I was chasing. |
Адам Ворт, вот кого я преследовала. |
I started off doing like this... and landing like that. |
Я начинал так... а останавливался вот так. |
And that, sweet lady, is the whole story. |
Вот, милая дама, пожалуй, и вся история. |
Yes, I did, and that's why Raul Delgado's sitting right next to you. |
Да, обещал и вот поэтому-то Рауль Дельгадо сидит рядом с вами. |
Because you're new to this - and that is why you need help. |
Потому что это ново для тебя... и вот почему тебе нужна помощь. |
It's just insulting, that's all. |
Это просто оскорбительно, вот и все. |
The homely girl got taken and that's why we're here. |
Простую девушку обманули, и вот поэтому мы все сегодня здесь. |
You're Judith, that's what you are. |
Ты Юдифь , вот ты кто. |
And that's what this whole business is about. |
Вот почему я все это затеял. |
Then that's what they are. |
Вот, этого они и хотят. |
This is why you can't believe everything that comes out of your client's mouth. |
Вот поэтому нельзя верить всему, что говорит твой клиент. |
The one guy that's stable is Lukas Perko. |
Вот тот парень, который остался жив, Лукас Перко. |
And this is the part that I never told Gabby. |
И вот эту часть я никогда Гэбби не рассказывал... |
Just like that, a 50-year-old male dies of an overdose. |
И вот так 50-летний мужчина может умереть от передозировки лекарства. |
And just like that, Barry's lucky streak ended. |
Вот так и закончилась полоса везения Бэрри. |
All right, deal maker? Deal with that for me. |
Раз такой деловитый, разберись-ка вот с этим вместо меня. |
Not your sympathy - it's your understanding that's important to us. |
Не твоя симпатия, а твое понимание - вот, что важно для нас. |
Because it's going worse than that. |
Ну вот именно так и немного хуже. |
A fun, secret fling, that's all. |
Весело, тайно, вот и все. |
And that's what annulments were invented for, Kitten. |
Вот для чего придуманы разводы, котенок. |
Sometimes that's just how it works out. |
Иногда, вот как всё оборачивается. Правда. |
Well, that's why I'm here. |
Ну, вот поэтому я и здесь. |
I didn't get that at all. |
А я вот совершенно не понимаю. |