| Shift change, that's all. | Смена заканчивается, вот и все. |
| We lost a squid, that's all. | У нас пропал спрут, вот и все. |
| Adam Worth, that's who I was chasing. | Адам Ворт, вот кого я преследовала. |
| I started off doing like this... and landing like that. | Я начинал так... а останавливался вот так. |
| And that, sweet lady, is the whole story. | Вот, милая дама, пожалуй, и вся история. |
| Yes, I did, and that's why Raul Delgado's sitting right next to you. | Да, обещал и вот поэтому-то Рауль Дельгадо сидит рядом с вами. |
| Because you're new to this - and that is why you need help. | Потому что это ново для тебя... и вот почему тебе нужна помощь. |
| It's just insulting, that's all. | Это просто оскорбительно, вот и все. |
| The homely girl got taken and that's why we're here. | Простую девушку обманули, и вот поэтому мы все сегодня здесь. |
| You're Judith, that's what you are. | Ты Юдифь , вот ты кто. |
| And that's what this whole business is about. | Вот почему я все это затеял. |
| Then that's what they are. | Вот, этого они и хотят. |
| This is why you can't believe everything that comes out of your client's mouth. | Вот поэтому нельзя верить всему, что говорит твой клиент. |
| The one guy that's stable is Lukas Perko. | Вот тот парень, который остался жив, Лукас Перко. |
| And this is the part that I never told Gabby. | И вот эту часть я никогда Гэбби не рассказывал... |
| Just like that, a 50-year-old male dies of an overdose. | И вот так 50-летний мужчина может умереть от передозировки лекарства. |
| And just like that, Barry's lucky streak ended. | Вот так и закончилась полоса везения Бэрри. |
| All right, deal maker? Deal with that for me. | Раз такой деловитый, разберись-ка вот с этим вместо меня. |
| Not your sympathy - it's your understanding that's important to us. | Не твоя симпатия, а твое понимание - вот, что важно для нас. |
| Because it's going worse than that. | Ну вот именно так и немного хуже. |
| A fun, secret fling, that's all. | Весело, тайно, вот и все. |
| And that's what annulments were invented for, Kitten. | Вот для чего придуманы разводы, котенок. |
| Sometimes that's just how it works out. | Иногда, вот как всё оборачивается. Правда. |
| Well, that's why I'm here. | Ну, вот поэтому я и здесь. |
| I didn't get that at all. | А я вот совершенно не понимаю. |