Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
Shift change, that's all. Смена заканчивается, вот и все.
We lost a squid, that's all. У нас пропал спрут, вот и все.
Adam Worth, that's who I was chasing. Адам Ворт, вот кого я преследовала.
I started off doing like this... and landing like that. Я начинал так... а останавливался вот так.
And that, sweet lady, is the whole story. Вот, милая дама, пожалуй, и вся история.
Yes, I did, and that's why Raul Delgado's sitting right next to you. Да, обещал и вот поэтому-то Рауль Дельгадо сидит рядом с вами.
Because you're new to this - and that is why you need help. Потому что это ново для тебя... и вот почему тебе нужна помощь.
It's just insulting, that's all. Это просто оскорбительно, вот и все.
The homely girl got taken and that's why we're here. Простую девушку обманули, и вот поэтому мы все сегодня здесь.
You're Judith, that's what you are. Ты Юдифь , вот ты кто.
And that's what this whole business is about. Вот почему я все это затеял.
Then that's what they are. Вот, этого они и хотят.
This is why you can't believe everything that comes out of your client's mouth. Вот поэтому нельзя верить всему, что говорит твой клиент.
The one guy that's stable is Lukas Perko. Вот тот парень, который остался жив, Лукас Перко.
And this is the part that I never told Gabby. И вот эту часть я никогда Гэбби не рассказывал...
Just like that, a 50-year-old male dies of an overdose. И вот так 50-летний мужчина может умереть от передозировки лекарства.
And just like that, Barry's lucky streak ended. Вот так и закончилась полоса везения Бэрри.
All right, deal maker? Deal with that for me. Раз такой деловитый, разберись-ка вот с этим вместо меня.
Not your sympathy - it's your understanding that's important to us. Не твоя симпатия, а твое понимание - вот, что важно для нас.
Because it's going worse than that. Ну вот именно так и немного хуже.
A fun, secret fling, that's all. Весело, тайно, вот и все.
And that's what annulments were invented for, Kitten. Вот для чего придуманы разводы, котенок.
Sometimes that's just how it works out. Иногда, вот как всё оборачивается. Правда.
Well, that's why I'm here. Ну, вот поэтому я и здесь.
I didn't get that at all. А я вот совершенно не понимаю.