Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
Here's the little drawing that tells them how that works - and that's what will happen in the end. Вот небольшой рисунок того, как это работает - и вот, чем всё заканчивается.
And I thought that that's... that's where I belonged. И я думал, вот оно, то самое место, где я хочу быть.
Now, we only know that's what they do well at, because that's all that's being tested. Мы лишь знаем, что вот в этом они преуспели, потому что только это сейчас и проверяют.
But finally we have reached a stage where a collective understanding has emerged that we should conclude by this year a treaty that would translate that goal into a reality. Но вот наконец мы вышли на такой этап, когда возникло коллективное понимание того, что в этом году нам следует заключить договор, который воплощал бы эту цель в жизнь.
Now that is what this means to keep that funding up, and I beg the Council to make sure that continues to happen. Вот что означает сохранение финансирования, и я прошу Совет гарантировать его и в будущем.
Thus, we insist and urge that efforts continue to be made to that end so that the Council can once again fulfil its mission of guaranteeing international peace and security. Вот почему мы настаиваем и призываем и впредь прилагать усилия в этой связи, с тем чтобы Совет мог снова выполнять свою миссию обеспечения международного мира и безопасности.
We hope that that report will take account of progress made in all areas with a view to helping Afghanistan finally escape the vicious cycle of violence that has persisted for more than 30 years. Надеемся также, что в названном докладе будет учтен прогресс, достигнутый во всех областях, с тем чтобы помочь Афганистану вырваться, наконец, из порочного круга насилия, который никак не удается разорвать на протяжении вот уже более 30 лет.
In fact, he had been convinced at one time that, to be a good physicist, that it was very important to have had that kind of relationship with your father. Действительно он однажды признался, чтобы стать хорошим физиком, очень важно иметь такие вот отношения со своим отцом.
And that is that I think that what we have in our society is, we forgot our connection with nature. И вот что я думаю: в нашем обществе наблюдается то, что мы забыли нашу связь с природой.
And that line there is a prediction from the same theory, based on the same principles, that describes that forest. Вот эта линия предсказана той же теорией, основана на тех же принципах, которые описывают лес.
Okay, that meeting that you walked in on, that was someone I was actually helping. Так вот та... встреча, которую ты прервала, была моей попыткой помочь.
You know, I believe that man that we found on the side of the road that day, he wasn't no man at all. Я вот думаю, человек, которого мы нашли на обочине, тогда он не был человеком.
Really, the only thing that I can say about my mother is that she wanted to know that we weren't alone after my dad died. Вот всё, что я могу сказать о моёй матёри: она хотёла знать, что мы нё одни послё смёрти отца.
The personal friendship that I have shared with that eminent citizen of the world for almost 25 years allows me to reiterate the esteem and admiration that I have always felt towards him. Личная дружба, связывающая меня с этим видным гражданином мира вот уже почти 25 лет, позволяет мне высказать ему мое почтение и восхищение, которые я всегда к нему испытывал.
I am sure that everyone will acknowledge the difficulties involved in this task, and it was precisely that recognition, which I detected among all delegations, that serves to confirm my hopes and fuel my efforts each day. Как я уверен, все согласны признать трудность этой задачи, и вот это-то признание, которое я заметил у всех делегаций, как раз и утверждает меня в моих надеждах и повседневно подпитывает мои усилия.
It is certainly true that since a few years ago the General Assembly has become a more deliberative forum, and that the debates that take place there generate insufficient interest outside of its confines. Безусловным фактом является то, что вот уже несколько лет Генеральная Ассамблея выступает скорее как совещательный форум и что проходящие в ней прения вызывают недостаточный интерес за ее пределами.
This is something that can be changed, that can be reversed by India, and we are proposing that we should do so through dialogue. И вот Индия как раз и может изменить, переломить эту ситуацию, и мы предлагаем, чтобы мы сделали это посредством диалога.
It is for that reason that I prefer not to introduce these proposals at present, but this does not mean that they will disappear from our future discussions. И вот по этой-то причине я и предпочитаю не представлять сейчас эти предложения, но это не означает, что они исчезнут из наших будущих дискуссий.
I do hope that such words will inspire us as to the direction that our work should take in this Assembly, so that the Conference may soon embark without delay on its substantive work. И вот я и надеюсь, что такие слова будут вдохновлять нас в том, какое направление нашей работы изберет данный форум, с тем чтобы Конференция смогла вскоре приступить к своей работе по существу.
Here's the little drawing that tells them how that works - and that's what will happen in the end. Вот небольшой рисунок того, как это работает - и вот, чем всё заканчивается.
It is therefore with that in mind that we have taken a look at these papers that you have put before us. И вот памятуя об этом, мы и взглянули на те документы, что вы выложили перед нами.
Going in there like that without backup, putting a civilian in harm's way, that's not only reckless, that is bad police work. Прийти сюда вот так, без подкрепления, подвергнуть гражданского риску, это не просто безрассудно, это непрофессионально для полицейского.
You'll come to realize that when you have that, matters like this, they tend to crack... under that weight. Когда ты испытаешь подобное, то поймешь, что вот такое меркнет по сравнению с этим грузом.
I'm just saying that Will and I got together, we had a productive session, that's all, and I was thinking we should do that again. Я просто хочу сказать, что мы с Уиллом собрались, и у нас была продуктивная встреча, вот и все, и я подумала, что нам следует это повторить.
That's the nose of the car that pointing that way. Вот это нос автомобиля указывающий путь.