Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
And that's baby should be. И вот таким... должен быть наш ребенок.
Some people downtown live in places like that. В центре города некоторые люди живут в таких вот домах.
Reading Klingon, that's hard. Разобраться в клингонской системе управления - вот это сложно.
I love being blown like that. Я люблю, когда меня сносит вот так.
It's the aristocracy that swears most. Но вот кто ругается как сапожники, так это аристократия.
Just feel great, that's all. Я просто чувствую себя великолепно, вот и все.
His father is down that hallway through those double doors. Его отец лежит на этом же этаже, вот за этой двойной дверью.
And then we found out that It is only garbage. А вот то что сейчас показывают, связано с нашей жизнью с реальностью.
Is not that impossible to find. Вот, пожалуйста, зеркальное отражение встречается не так редко.
Here the answer that your government waits. Дорогой друг! Вот ответ, которого ждет ваше правительство.
I call upon that loyalty now. Так вот, сейчас я взываю к вашей преданности.
How beautiful, to see people stand like that. Разве не прекрасно - видеть, как люди вот так стоят.
Now, that wasn't just self-indulgence. Так вот, это не было просто для себя любимого.
Now mathematicians have answered that question. Так вот математики нашли ответ на этот вопрос.
And this is the shape that evolved. И вот эта форма, которая в итоге получилась.
Software problem, that's all. Проблемы с программным обеспечением, вот и все.
So that's why she looks different. Вот почему она сегодня выглядит так - по особенному.
See Manny that's your problem. Видишь Мэнни, вот в чем твоя проблема.
Anyway, that's what it means. Как бы то ни было, вот, что это означает.
You just need some help, that's all. Слушай, тебе сейчас нужно немного помощи, вот и все.
I presume it is that skid pad. Я предполагаю, что вот это - площадка для тестирования силового скольжения.
And that is the end product. А вот как он выглядит в конечном итоге.
Now, that's a ridiculous theory. А вот это как раз и есть нелепая теория.
And there she meets that teacher. И вот она отвечает, что... учителя.
Never thought you'd down that, mate. Вот не думал, что до дна осилишь, друг.