Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
Most since the inauguration - that's what they're saying. Серьезнее только на инаугурации - вот, что они говорят.
I just want you to deliver a message, that's all. Просто доставить послание, вот и все.
It's the little clinic that could. А вот у нашей клиники может хватить.
Being a referee, that's tough. Быть судьёй - вот что трудно.
Actually, that was quite good, only we're not looking for a psycho. Кстати, а вот это было очень даже хорошо, только мы не ищем психопаток.
They muster willpower to curtail that... Вот у них хватило воли окоротить этих...
Call Estes and... rat me out like that. Позвонил Эстесу и настучал на меня вот так.
We stood in a corner like that looking pathetic. Мы вот так же стояли по углам, как нищие.
Then he'd jump up and stab him down like that... Потом он подпрыгнул и нанес ему удар вот так...
The drinking does that to a man. Вот что алкоголь делает с мужчинами.
So that's what I am to you. Так вот кто я для тебя.
'He's past Alain Prost so...' And that was it. 'Он проходит Алана Проста...' И вот оно.
He got hit, that's what happened. Его подстрелили, вот что случилось.
Look, we're just concerned, that's all. Мы просто обеспокоены, вот и все.
She's young, that's all. Она молода, вот и всё.
He just shook her, that's all. Он просто встряхнул её, вот и всё.
Like she was nuts, that's how. Будто ей крышку сорвало - вот как.
Fight for your country, that's the only directive. Сражайся за свою страну, вот единственное указание.
Put them together, and that's what magic is, my friend. Совмести их, и вот она магия, мой друг.
It was OTT, that's all I'm saying. Перестарался немного, вот и всё.
And that's how she got on to you. Вот так она вас и зацепила.
Well, that's her greatness done and dusted for the night. А вот и "Ее Величество" вернулось.
But that's why he took the blame. Вот почему он принял вину на себя.
And there's 3.24 seconds that Ian Hutchinson leads number 10, Conor Cummins. И вот 3.24 секунды, которые Иэн Хатчинсон выигрывает у номера 10, Конора Камминса...
I suppose it is odd that we live down here like this. Думаю, со стороны кажется странным, что мы живём вот так.