Actually, below that yellow sign - I wish they hadn't wiped that, because there was "Coca-Cola" there. |
Вот под этим желтым знаком - я бы хотел, чтобы они не убирали, потому что там была "Coca-Cola". |
Baby Jane Hudson made the money that paid for this house, that's who. |
Бэби Джейн заработала деньги на этот дом - вот кто! |
Well that system is, I think, probably the system that kept us alive to this point, given our human tendencies. |
Возможно, вот эта система, позволила нам дожить до сего дня, учитывая наши человеческие склонности. |
I lie awake in my cot every night thinking about the ones that I made and the people that might still be alive if I'd made different choices. |
Я вот лежу всегда в койке и думаю о своих ошибках и о том сколько людей остались бы живыми если бы я поступил по-другому. |
Is that the deal that you made? |
Так вот, о чем ты договорился? |
So that's what makes this so great is that I will be working for him. |
Так вот что делает это таким замечательным, это то, что я буду работать на него. |
See, Buzz, one of the things that Flynn and I have learned from our combined 70 years on the job is, get them to focus on hating you so that they will forget about how much they hate each other. |
Видишь, Базз, вот одна из штучек, которой мы с Флинном научились за наши 70 на двоих лет службы: заставь их ненавидеть тебя, и тогда они забудут о том, как ненавидят друг друга. |
No, that's... I mean, that's what you're into. |
Нет, это... то есть, вот, что вас заводит. |
We had to make Sam think that Gabe was really dead, we took off, that's all. |
Нужно было убедить Сэма в том, что Гейб действительно погиб и мы уехали, вот и всё. |
You don't think that it's freaky that Alec just happens to pull up behind me? |
Тебе не кажется странным, что Алек вот так случайно на меня наткнулся? |
Well, that's the end of that. |
Что ж, ну вот и всё. |
Yes, Norman's been doing his best, that's why he needed a longer term body, but even with that, we need to activate it in the next day or two or it'll break down completely. |
Да, Норман прилагал все усилия, вот почему ему нужно было тело на долгий срок, но даже с ним, мы должны активировать его завтра, послезавтра или он сломается полностью. |
Okay, we get that you have 29 kids in your class, but what you're not realizing is that Max is one of them. |
Мы-то понимаем, что у вас в классе 29 учеников, а вот вы не понимаете, что Макс - один из них. |
Now, put that thing inside you on that chair and talk to it! |
Сейчас поместите это, внутреннее, вот на этот стул и поговорите с ним! |
Here is one of their stories that "never happened" from one of their files that doesn't exist. |
Вот одна из тех историй, которые "никогда не имели места быть" из сборника материалов, которых не существует. |
Did you really think that I'd be okay with that? |
Ты действительно думала, что я вот так просто отнесусь к этому? |
Well, now we just have to make it across the roof and that's that. |
Ну вот, сейчас придётся пройти через всю крышу и это всё |
Just tell him that it's crazy for him to carry a gun, that's all. |
Просто скажи ему, что носить оружие, это сумасшествие для него, вот и все. |
Well, now that we've got that settled, I'm getting the hell out of here and going to San Bernardino to search dead Bobby Harris' home. |
Ну вот, раз здесь все устроилось, я, пожалуй, пойду отсюда, съезжу в Сан-Бернандино, обыщу дом покойного Бобби Харриса. |
And that's when she told you the truth and that's what the fight was about. |
И вот тогда она сказала вам правду, и из-за чего была ссора. |
Wasn't until I saw that the first female presidential candidate - 1884 - had been checked into a roadside motel, that I got a gut feeling. |
Но пока я не увидел, что первая женщина- кандидат в президенты - 1884 - остановилась в придорожном мотеле, вот тогда у меня зародилось чувство. |
that's the car right there that swiped me over on riverside. |
Вот та машина, которая снесла моё зеркало. |
So, Noah Foster, do you think that Brandon James just snapped that night? |
Итак, Ноа Фостер, думаешь, Брэндон вот так спятил той ночью? |
You know that and I know that, but the Royals don't. |
Мы с тобой это знаем, а вот королевские - нет. |
To this day, I have to live with the fact that I cast the deciding vote that made "white" the newest flavor of Mountain Dew. |
Мне вот приходится жить, зная что мой голос был решающим в голосовании за новый вкус Маунтин Дью. |