That's photographic evidence that he... |
Вот фотографическое доказательство, что он... |
That's what will happen with that. |
Вот, что с ним будет. |
That kid would love you forever if you bust his hymen like that. |
Пацан будет вечно тебя любить, если ты ему вот так целку собьёшь. |
That's why she wanted me to drop off the photos that night. |
Вот почему она хотела, чтобы я принес снимки тем вечером. |
That's why he picked that target. |
Вот почему они ударили по этой цели. |
That's why you didn't leave that stick around where nobody could find it. |
Вот поэтому ты не оставила палку там, где кто-нибудь мог бы её найти. |
That's a pity that you My poridzh not tried. |
Вот жалко, что вы мой поридж не пробовали. |
That's why he dropped the passports off that day. |
Вот почему он просил тебя привезти паспорта. |
That's the guy that you should be talking to. |
Вот с ним тебе и следовало поболтать. |
That group, that's your town. |
Вот эта группка - ваш городок. |
So those are the threats that have been caused so far by the United States. |
Вот такие угрозы исходили до сих пор от Соединенных Штатов. |
That poor kid, ending up like that. |
Бедное дитя, вот так закончить. |
That's why I told him that he couldn't drop out of this race. |
Вот почему я сказал ему, что он не может отказаться от предвыборной гонки. |
That's what that house does to people. |
Вот что делает Каппа-хаус с людьми. |
That's why I was thinking that Mark guy would be a great contact. |
Вот почему я думал, что этот парень - Марк - мог бы быть хорошим деловым контактом. |
That's what that sound was. |
Так вот что это был за звук. |
That's why I called you - You got a vampire problem, Angel has experience in that area. |
Вот именно поэтому я позвонил тебе, Га это потому что у тебя проблема с вампирами, и у Ангела есть некоторый опыт в этой области. |
That and that are the same letter. |
[Стэнли изменяет жене] Вот эти две буквы одинаковые. |
That's all that's left to famillies. |
Вот и всё, что осталось от целых семей. |
That is why we urge a redoubled effort to establish nuclear-weapon-free zones in regions that are still without them. |
Вот почему мы настоятельно призываем удвоить усилия по созданию зон, свободных от ядерного оружия, в регионах, в которых они по-прежнему отсутствуют. |
That's why I need you to find the guy that wiped Kira. |
Вот, почему я нуждаюсь в Вас, чтобы найти человека, который стерел у Кири. |
That is, of course, tree that you see in the school yard. |
Вот. И, разумеется, это не то дерево, которое растет у нас на школьном дворе. |
That was your decision - you did that. |
Это было... частью того, что должно было произойти в моей жизни, вот и все. |
That is what Che meant by that. |
Вот что имел в виду Че и о чем он говорил. |
That is why France insisted that the Secretary-General's Special Representative to the former Yugoslavia should have authority over all operations under international mandate. |
Вот почему Франция настаивает на том, чтобы Специальный представитель Генерального секретаря в бывшей Югославии осуществлял свои полномочия над всеми операциями в рамках международного мандата. |