Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
That's photographic evidence that he... Вот фотографическое доказательство, что он...
That's what will happen with that. Вот, что с ним будет.
That kid would love you forever if you bust his hymen like that. Пацан будет вечно тебя любить, если ты ему вот так целку собьёшь.
That's why she wanted me to drop off the photos that night. Вот почему она хотела, чтобы я принес снимки тем вечером.
That's why he picked that target. Вот почему они ударили по этой цели.
That's why you didn't leave that stick around where nobody could find it. Вот поэтому ты не оставила палку там, где кто-нибудь мог бы её найти.
That's a pity that you My poridzh not tried. Вот жалко, что вы мой поридж не пробовали.
That's why he dropped the passports off that day. Вот почему он просил тебя привезти паспорта.
That's the guy that you should be talking to. Вот с ним тебе и следовало поболтать.
That group, that's your town. Вот эта группка - ваш городок.
So those are the threats that have been caused so far by the United States. Вот такие угрозы исходили до сих пор от Соединенных Штатов.
That poor kid, ending up like that. Бедное дитя, вот так закончить.
That's why I told him that he couldn't drop out of this race. Вот почему я сказал ему, что он не может отказаться от предвыборной гонки.
That's what that house does to people. Вот что делает Каппа-хаус с людьми.
That's why I was thinking that Mark guy would be a great contact. Вот почему я думал, что этот парень - Марк - мог бы быть хорошим деловым контактом.
That's what that sound was. Так вот что это был за звук.
That's why I called you - You got a vampire problem, Angel has experience in that area. Вот именно поэтому я позвонил тебе, Га это потому что у тебя проблема с вампирами, и у Ангела есть некоторый опыт в этой области.
That and that are the same letter. [Стэнли изменяет жене] Вот эти две буквы одинаковые.
That's all that's left to famillies. Вот и всё, что осталось от целых семей.
That is why we urge a redoubled effort to establish nuclear-weapon-free zones in regions that are still without them. Вот почему мы настоятельно призываем удвоить усилия по созданию зон, свободных от ядерного оружия, в регионах, в которых они по-прежнему отсутствуют.
That's why I need you to find the guy that wiped Kira. Вот, почему я нуждаюсь в Вас, чтобы найти человека, который стерел у Кири.
That is, of course, tree that you see in the school yard. Вот. И, разумеется, это не то дерево, которое растет у нас на школьном дворе.
That was your decision - you did that. Это было... частью того, что должно было произойти в моей жизни, вот и все.
That is what Che meant by that. Вот что имел в виду Че и о чем он говорил.
That is why France insisted that the Secretary-General's Special Representative to the former Yugoslavia should have authority over all operations under international mandate. Вот почему Франция настаивает на том, чтобы Специальный представитель Генерального секретаря в бывшей Югославии осуществлял свои полномочия над всеми операциями в рамках международного мандата.