| Look, I made the couscous that you like. | Вот кускус, который ты любишь, приготовила для тебя. |
| You shouldn't have said that. | Вот этого тебе говорить не стоило. |
| Tell you what, we'll get somebody on that. | Вот что, мы кого-нибудь найдем для этого. |
| It should've gone out live, it was that good. | Это должен был быть прямой эфир, вот какая хорошая получилась запись. |
| But I got one that you can. | Но вот что вы можете обещать. |
| Now, I want you to keep your eye on that gauge there. | Я хочу, чтобы ты следил вот за этим прибором. |
| I sure wasn't right about that. | Вот здесь я точно был не прав. |
| It's just it's his right ear that's freakishly large. | Вот только невероятно огромное у него правое ухо. |
| It is by such methods that our Bureau will get John Dillinger. | Вот такими методами наше Бюро возьмёт Джона Диллинджера. |
| Except not tomorrow night because we have that art show. | Вот только не завтра, у нас выставка. |
| I see, so that's how you think. | Ясно, значит, вот как ты мыслишь. |
| See, that's how you got to talk to these guys. | Видишь, вот как надо говорить с этими парнями. |
| I'm going to kill myself tomorrow, that's what's the matter with it. | Я собираюсь покончить жизнь самоубийством, вот что. |
| And that's why drinking chemical sludge is good for you. | "И вот поэтому вам полезно пить химические отбросы". |
| I borrowed some money, that is all. | Я одолжил денег, вот и всё. |
| I didn't know it could be like that. | Я даже не знала, что это может быть вот так. |
| Tired Terry still gets after it, that's all I'm saying. | Усталый Терри способен на всё, вот я о чём. |
| David wants to go straight, that's his call. | Дэвид хочет идти прямо, вот его призыв. |
| So that's what Dean cut me with - the First Blade. | Так вот чем он подрезал мне крылья - Первым клинком. |
| Well, that's sort of the problem. | Ну, вот тут у нас загвоздка. |
| You will lead them to me, that is what they hope. | Вы приведете их ко мне, вот на что они надеются. |
| You shouldn't tease Papa like that. | Тебе не нужно вот так дразнить папу. |
| You can't jump at conclusions that way. | Ты не можешь просто вот так делать выводы. |
| We just want to hear your side of the story, that's all. | Мы просто хотим услышать твой вариант истории, вот и всё. |
| There, that was some free acting for you. | Вот так, я немного сыграл для вас бесплатно. |