Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
And... this one just hit a nerve that was a little too close to home for me, that's all. А... это одно из дел, которые принимаются немного ближе к сердцу, вот и всё.
Your plan for Giuliano to marry Camilla Pazzi, that was a subtle plan that got my brother killed. Твой план поженить Джулиано и Камиллу Пацци, вот что погубило моего брата.
Well, that's why it's best that I retired. Что ж, вот почему мне лучше быть на пенсии.
It's because he wanted to play, that's why I wrote that. Он постоянно играет, вот я и совместил приятное с полезным.
But the law also says that I have to protect you from anything bad and that's a part of my job I like. Но закон так же предписывает мне защищать тебя от всего дурного и вот эта часть моих обязанностей мне нравится.
If you can start that car with that key, I will give you this crisp £10 note. Если ты сможешь завести машину вот этим ключом, я дам тебе эту хрустящую 10-фунтовку.
Now, that, that is the height of cynicism. Вот это, это верх цинизма.
Is that why there was all that pubic hair in the drain? Вот почему в сливе были одни лобковые волосы?
I mean, that's... that's why I never really talk about my brother. Я хотел сказать... вот почему я никогда не говорил тебе о брате.
Now, that bundle of wires, that's optical cabling. Так, теперь вот этот пучок проводов, оптических проводов.
Is that what Denise would have looked like without all that plastic surgery? Вот так Дениза могла выглядеть до пластической операции?
Now, that's a list of people that have worked at her house over the past year. Вот список людей, работавших в ее доме, за последний год.
It's that struggle, that's what makes the magic. Борьба - вот, что делает это магическим.
There is no way that he could run like that. Он никак не мог бегать вот так.
I just think that Emma is a nice, smart girl, that's all. Я просто считаю Эмму милой и умной девочкой, вот и всё.
Well, I have to tell you something very odd, and that is that being exposed to low oxygen does not always kill. Сейчас я расскажу вам кое-что странное, и это вот что: низкая концентрация кислорода не всегда смертельна.
And a clear case of that, was something that happened in London in the year 2000. Вот яркий пример этого - то, что случилось в Лондоне в 2000 году.
If you go on, that's a slightly more complicated program that's now doing all sorts of algorithmic things and creating user interface and so on. Если продолжать, то вот чуть более сложная программа, которая делает всевозможные алгоритмические штуки, создаёт пользовательский интерфейс и т.п.
So that's all I'm going to say about that. Вот и всё, что я скажу по этому поводу.
But it turned out that the - the cancer had spread to her brain, and that was why. Но оказалось, что рак распространяется по её мозгу, вот почему.
And that little square in the corner, a naught. percent, that's the amount we're actually aware of. А вот этот маленький квадрат - 0.7%, это процент информации, которую мы осознаём.
I changed my mind and that's that. Я изменил своё решения, вот и всё
So that's true but not funny, that's what you're saying. Это правда, но не смешно, вот что вы скажете.
There's a reason that men like that aren't chosen for greatness. Не без причины такие вот мужи не избраны для великих дел.
The funny thing is - that it was music that once made him love me. И вот что забавно - ведь именно из-за музыки он меня когда-то полюбил.