Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
He's a very good pediatrician, but that is an unfortunate name. Он очень хороший педиатр, только вот фамилия неудачная.
Tell him he can't double up on punishments like that. Скажи ему, что он не может удвоить вот так наказания.
And well, Lois, that's why we're here. И вот, Лоис, поэтому мы здесь.
I always loved that picture of you. Мне всегда нравилась вот эта твоя фотография.
I doubt that you would have appointed me as your executor out of the blue. Сомневаюсь, что ты бы назначил меня своим душеприказчиком, вот так, с кондачка.
Now, I just want to talk to this Ted guy - that's it. И вот я просто хочу поговорить с этим Тэдом - это всё.
What nobody understands is, the advantage of my antiquated Tardis, is that it's fully equipped and completely reliable. Вот в чем преимущество моей устаревшей ТАРДИС, которое никто не понимает: она полностью оборудована и абсолютно надежна.
Now, that sounded like an accusation. А вот это уже очень похоже на обвинение.
Tell you what, when the Minmatar make a battleship that's actually finished, then I'll come back. Скажу тебе вот что, когда Минматары построят корабль, который реально закончен, тогда я вернусь.
Except that we know she's not, Atika. Вот только мы-то знаем, что она не мертва, Атика.
Except that you need my signature On tyler's medical release form. Да, только вот на выписке Тайлера вам нужна моя подпись.
This kid's a menace, that's what. Это пацан опасен, вот что.
You caught us on the hop, Paul, turning up like that. Вы застали нас врасплох, Пол, появившись вот так.
I'm not sure and that's what worries me. Уверенности нет, вот что меня беспокоит.
But that is what is in her mind. Но вот о чем она думает.
Nicky will get you out of it, just like that. Ники вытащит вас из этого, просто вот так.
She was just scared, that's all. Она просто была напугана, вот и все.
He needs to get to know you, that's all. Ему нужно узнать тебя, вот и всё.
Things are different... that's all... with Joe here. Все изменилось. вот и все. с тех пор как Джо здесь.
I was just an awful pupil, that's all. Просто я был ужасным учеником, вот и все.
See, that way you and I could work together and really learn how to be friends. Вот так ты и я могли бы сработаться и научиться действительно быть друзьями.
She's just buying me a car, that's it. Она только покупает мне машину, вот и все.
And that's how we should learn to love the world. Вот как нам надо научиться любить этот мир.
I can have inside jokes that you're not a part of. А вот у меня могут быть внутренние шутки, в которых вы не участвуете.
He told me that he wouldn't want to live like this. Он говорил, что не хотел бы жить вот так.