| He's a very good pediatrician, but that is an unfortunate name. | Он очень хороший педиатр, только вот фамилия неудачная. |
| Tell him he can't double up on punishments like that. | Скажи ему, что он не может удвоить вот так наказания. |
| And well, Lois, that's why we're here. | И вот, Лоис, поэтому мы здесь. |
| I always loved that picture of you. | Мне всегда нравилась вот эта твоя фотография. |
| I doubt that you would have appointed me as your executor out of the blue. | Сомневаюсь, что ты бы назначил меня своим душеприказчиком, вот так, с кондачка. |
| Now, I just want to talk to this Ted guy - that's it. | И вот я просто хочу поговорить с этим Тэдом - это всё. |
| What nobody understands is, the advantage of my antiquated Tardis, is that it's fully equipped and completely reliable. | Вот в чем преимущество моей устаревшей ТАРДИС, которое никто не понимает: она полностью оборудована и абсолютно надежна. |
| Now, that sounded like an accusation. | А вот это уже очень похоже на обвинение. |
| Tell you what, when the Minmatar make a battleship that's actually finished, then I'll come back. | Скажу тебе вот что, когда Минматары построят корабль, который реально закончен, тогда я вернусь. |
| Except that we know she's not, Atika. | Вот только мы-то знаем, что она не мертва, Атика. |
| Except that you need my signature On tyler's medical release form. | Да, только вот на выписке Тайлера вам нужна моя подпись. |
| This kid's a menace, that's what. | Это пацан опасен, вот что. |
| You caught us on the hop, Paul, turning up like that. | Вы застали нас врасплох, Пол, появившись вот так. |
| I'm not sure and that's what worries me. | Уверенности нет, вот что меня беспокоит. |
| But that is what is in her mind. | Но вот о чем она думает. |
| Nicky will get you out of it, just like that. | Ники вытащит вас из этого, просто вот так. |
| She was just scared, that's all. | Она просто была напугана, вот и все. |
| He needs to get to know you, that's all. | Ему нужно узнать тебя, вот и всё. |
| Things are different... that's all... with Joe here. | Все изменилось. вот и все. с тех пор как Джо здесь. |
| I was just an awful pupil, that's all. | Просто я был ужасным учеником, вот и все. |
| See, that way you and I could work together and really learn how to be friends. | Вот так ты и я могли бы сработаться и научиться действительно быть друзьями. |
| She's just buying me a car, that's it. | Она только покупает мне машину, вот и все. |
| And that's how we should learn to love the world. | Вот как нам надо научиться любить этот мир. |
| I can have inside jokes that you're not a part of. | А вот у меня могут быть внутренние шутки, в которых вы не участвуете. |
| He told me that he wouldn't want to live like this. | Он говорил, что не хотел бы жить вот так. |