| You see, that's where you're wrong. | Видите ли, вот тут вы ошибаетесь. |
| She just misses her mom, that's all. | Она просто тоскует по маме, вот и все. |
| Here, take that and drop it by my house. | А вот это завези ко мне домой. |
| Park the bike in that corner. | Припаркуй мотоцикл вот в том углу. |
| I was exactly like that the first time. | Вот я также в первый раз. |
| Then Stiles said that Scott and Kira were stuck in Mexico which was why they missed the game. | Затем Стайлз сказал, что Скотт и Кира застряли в Мексике, вот почему они пропустили игру. |
| I'd hate for you to leave us like that, man. | Мне будет очень неприятно, если ты вот так нас оставишь, старик. |
| Except there's one thing that you got wrong. | Вот только одно вы поняли неправильно. |
| You should tell a policeman about that. | Вот бы ты полицию ещё предупредил. |
| Don't sneak up on someone with a gun like that. | Никогда не подкрадывайся вот так к кому-то с пушкой. |
| And that is what the record should state. | Вот что должно быть записано в деле. |
| To get that same rush of energy. | Вот так я открыл свою "контору". |
| I think girls are a little weird, that's all. | Я думаю, девчонки немного странные, вот и все. |
| So that's why you wanted them to take my picture alone. | Так вот зачем ты хотел, чтобы они сняли меня. |
| Well, I'm just frightened, that's all. | Я испугалась, вот и все. |
| The space... that's what I loved about it. | Пространство... вот и мне нравится. |
| So that's what happened earlier. | Так вот значит в чём дело. |
| Here, put some pressure on that. | Вот так, надави вот сюда. |
| I thought the writing was funny, but that you weren't very good. | Сценарий был смешной, а вот ваше исполнение не важное. |
| Health food, that's the stuff. | Здоровая пища, вот это дело. |
| It got torn at the laundry, that's how it happened. | Её порвали в прачечной, вот как это случилось. |
| Just listen to it, that's all. | Просто слушайте, вот и всё. |
| You're crazy, that's what you are. | Ты сумасшедший, вот ты кто. |
| This job is jacked, that's what. | Это дело - сплошное издевательство, вот что. |
| Just means you're getting stronger, that's all. | Значит ты стал сильнее, вот и всё. |