Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
Protect the Dagger, no matter the consequences, that was my sacred calling. Сберечь кинжал, несмотря ни на что - вот в чём было моё священное призвание.
Let's just bend on over, 'cause apparently that's how we operate now. Давай просто будем ниже травы Потому что, видимо, вот как мы теперь поступаем.
Well, that's an interesting question. А вот это первый интересный вопрос.
It makes for an easier conversation, that's all. Это облегчит общение, вот и всё.
We just had a little family disagreement, that's all. У нас просто небольшая семейная ссора, вот и всё.
This is my chance to right the small wrong that I did. Вот шанс исправить то небольшое зло, которое я совершил.
Let me plug that data in here. Давай я введу эти данные вот сюда.
But let's forget about that completely for a moment and admire and comment on every terrible aspect of this. Но давайте на секунду совсем об этом забудем и оценим и прокомментируем каждый ужасный аспект вот этого.
And that's what I just can't tolerate. Вот именно с этим я не могу смириться.
Well, I think that Jade was this little girl. Я думаю, вот эта девочка - это Джейд.
Now, this is a spindle from the very first rack that was ever used... Вот, это стержень из самой первой рамы, которую когда-либо использовали.
Well, that all depends on us. Вот это от нас и зависит.
See, we keep coming back to that. И вот мы снова вернулись к этому.
And then after that, I would like one of these. И наконец я бы хотела рюмку вот этого.
It wasn't right, sneaking off like that. Нельзя же было вот так, тайком.
And that's where you came in, isn't it... И вот тут наступил ваш черёд, верно...
And that's who you were meeting at the hotel last night. Вот с кем вы встречались в гостинице тем вечером.
Disappointment and... regret - that's where we live. Разочарования и... сожаления, вот где мы живем.
So that's pretty much how I got here. Вот так я и оказалась здесь.
I told you that was a bad idea, joy. Вот видишь, Джой, я же предупреждал - плохая идея.
John's just being held as debt, that's all. Джона просто забрали за долги, вот и все.
Just taking a little trip, that's all. Просто немного прогуляемся, вот и все.
Master brought you here to work, that's all. Хозяин привез тебя сюда для работы, вот и все.
Eye of the storm, that's all. Мы в глазу бури, вот и все.
Sorry I left you two alone like that. Мне жаль, что я вас покинула вот так.