| Protect the Dagger, no matter the consequences, that was my sacred calling. | Сберечь кинжал, несмотря ни на что - вот в чём было моё священное призвание. |
| Let's just bend on over, 'cause apparently that's how we operate now. | Давай просто будем ниже травы Потому что, видимо, вот как мы теперь поступаем. |
| Well, that's an interesting question. | А вот это первый интересный вопрос. |
| It makes for an easier conversation, that's all. | Это облегчит общение, вот и всё. |
| We just had a little family disagreement, that's all. | У нас просто небольшая семейная ссора, вот и всё. |
| This is my chance to right the small wrong that I did. | Вот шанс исправить то небольшое зло, которое я совершил. |
| Let me plug that data in here. | Давай я введу эти данные вот сюда. |
| But let's forget about that completely for a moment and admire and comment on every terrible aspect of this. | Но давайте на секунду совсем об этом забудем и оценим и прокомментируем каждый ужасный аспект вот этого. |
| And that's what I just can't tolerate. | Вот именно с этим я не могу смириться. |
| Well, I think that Jade was this little girl. | Я думаю, вот эта девочка - это Джейд. |
| Now, this is a spindle from the very first rack that was ever used... | Вот, это стержень из самой первой рамы, которую когда-либо использовали. |
| Well, that all depends on us. | Вот это от нас и зависит. |
| See, we keep coming back to that. | И вот мы снова вернулись к этому. |
| And then after that, I would like one of these. | И наконец я бы хотела рюмку вот этого. |
| It wasn't right, sneaking off like that. | Нельзя же было вот так, тайком. |
| And that's where you came in, isn't it... | И вот тут наступил ваш черёд, верно... |
| And that's who you were meeting at the hotel last night. | Вот с кем вы встречались в гостинице тем вечером. |
| Disappointment and... regret - that's where we live. | Разочарования и... сожаления, вот где мы живем. |
| So that's pretty much how I got here. | Вот так я и оказалась здесь. |
| I told you that was a bad idea, joy. | Вот видишь, Джой, я же предупреждал - плохая идея. |
| John's just being held as debt, that's all. | Джона просто забрали за долги, вот и все. |
| Just taking a little trip, that's all. | Просто немного прогуляемся, вот и все. |
| Master brought you here to work, that's all. | Хозяин привез тебя сюда для работы, вот и все. |
| Eye of the storm, that's all. | Мы в глазу бури, вот и все. |
| Sorry I left you two alone like that. | Мне жаль, что я вас покинула вот так. |