Blue team, two words that all of you have become very familiar with... |
Голубая команда, вот два слова, с которыми вы очень знакомы... |
So, regular physics would say that it's one or the other. |
Так вот, традиционные физики считают, что возможен только один исход. |
I wish we could roast marshmallows on that meteor. |
Вот бы пожарить зефир на этом метеоре. |
I meant you can go just like that, with no reason. |
Я имею в виду, что можно вот просто так умереть, без причины. |
Daisy give us a hand, get that cloth. |
Дейзи, помоги нам, возьми-ка вот эту скатерть. |
She blinds you with it, that's what she does. |
Так и норовит вас ослепить ею, вот что она делает. |
Well, that explains the ringing in my ears. |
Так вот почему у меня звенит в ушах. |
Just that... tomorrow give me a pension. |
Только вот мне утром пенсию принесут. |
And just like that, another good party dies a death. |
И вот испорчен еще один чудесный прием. |
You need to deliver... that's how it works. |
Ты должен быть в курсе, вот уговор. |
See, that's how it starts. |
Видишь, вот так все и начинается. |
He's running the meter, that's all. |
Он отрабатывает зарплату, вот и все. |
Well that's why we want you to talk to him first. |
Вот почему мы хотим, чтобы ты первым поговорил с ним. |
(Neil) But that's when I finally started living. |
Но вот, когда я наконец, начал жить. |
All right, that's it, flatfoot. |
Ну, вот и все, плоскостопие. |
One that's lit the world for two centuries. |
Идея, освещающая всему миру дорогу вот уже 200 лет. |
And yet that day it was my turn to go out and help with all this. |
И вот настал мой черёд помогать со всем этим. |
People just have to do their job, that's all. |
Просто люди должны делать свою работу, вот и всё. |
I mean, that's why I can move on. |
Я имею в виду, вот почему я могу двигаться дальше. |
The problem is that this can't be copied onto this. |
Проблема в том, что вот это нельзя скопировать на это. |
Not that I'm ready to jump into anything. |
Не то, чтобы я готов вот так прыгнуть в отношения. |
I mean, that's why I don't have a hamster. |
Вот потому-то у меня нет хомячка. |
So... that's our good news. |
Вот... это и были хорошие новости. |
Keep your knees bent like that. |
Колени всегда согнуты, вот так. |
And then she called me at Steve's and that was it. |
А потом она позвонила мне на квартиру Стива, вот и всё. |