| That's - that's what I thought too. | Вот... вот о чем я тоже подумал. |
| That is why Canada will continue to take strong stands against Governments that commit systemic abuses against their populations. | Вот почему Канада продолжает решительно выступать против тех правительств, которые совершают систематические нарушения и злоупотребления в отношении собственного населения. |
| That is why Italy welcomed and continues to endorse the philosophy that led to the adoption of the Almaty Programme of Action. | Вот почему Италия приветствовала и продолжает поддерживать философскую теорию, которая привела к принятию Алматинской программы действий. |
| That is why the declaration states that a stronger Africa requires a stronger United Nations. | Вот почему в декларации утверждается, что для успеха Африки необходимо укрепление Организации Объединенных Наций и повышение ее эффективности. |
| That is the reason that the strongest economies of the world have to show special responsibility before the world. | Вот почему самые сильные экономики мира должны демонстрировать особую ответственность перед всем миром. |
| That is the reality that is confronted by developing countries around the world. | Вот та реальность, с которой столкнулись развивающиеся страны по всему миру. |
| That's all he needs to tell that story. | Вот сколько должна длиться эта история. |
| That's it, give me that lady-killer smile. | Вот так, покажи мне улыбку, чтобы все девочки попадали. |
| That's the name that matters to him. | Вот имя, которое имеет для него значение. |
| That's what that looks like. | Вот, на что это похоже. |
| That right there... that's Burundanga. | Вот эта штука... это Бурунданга. |
| That's why your fingerprint's on the fragment that we found near Roger Mathers' car. | Вот почему ваш отпечаток был на фрагменте, который нашли возле машины Роджера Матерса. |
| That's why I said that women can't do it, rascal. | Вот поэтому я и сказал, что женщинам на кухне не место. |
| That's... poor craftsmanship, that is. | Это... Рукожопые работники, вот что это... |
| That's why you called off the party that night... | Вот почему вы прервали вечеринку в тот вечер... |
| That's why it was essential that we controlled the males. | Вот поэтому крайне важен контроль над самцами. |
| That is the one part of dating that I haven't missed. | Вот та часть свидания, по которой я не скучал. |
| That is why the Organization must receive from all its Members the resources that it needs to ensure the effectiveness of its action. | Вот почему Организация должна получать от всех своих государств-членов ресурсы, необходимые для обеспечения эффективности ее работы. |
| That's what you do when someone tries to take something that's yours. | Вот что происходит с тем, кто пытается отнять что-то твоё. |
| That's why I said that everything I say will sound like an excuse. | Вот почему всё, сказанное мной, будет выглядеть как оправдание. |
| That line there... five percent... means you made more from that company than Mrs. Huntley. | Вот эта строчка - пять процентов - означает, что вы получили больше от этой компании, чем миссис Хантли. |
| That's why I've dedicated my life to charity, Trying to right the wrongs and all of that. | Вот почему я посвятила свою жизнь благотворительности, стараясь исправить дурное поведение и все остальное. |
| That's why I released you all from that orb. | Вот почему я выпустила вас всех из той сферы. |
| That's what that shrink got her into... | Вот во что ее втянула эта мозгоправка. |
| That's an amateur move, burning it like that. | Это поступок любителя, сжечь её вот так. |