So that's how I see it. |
Вот так мне всё это представляется. |
Now that Jin-Rong is alone in Taipei... |
Теперь вот Цзинь-Жун одна в Тайбэе... |
This worry that we have for each other is what makes us a family. |
Беспокойство друг за друга - вот что делает нас семьей. |
Just looking at you, that's all. |
Я просто смотрю, вот и все. |
It's a bit chewy, that's all. |
Оно немного вязкое, вот и всё. |
Which is why it's so impressive that we found 36 of these canisters in Mikhail's trunk. |
Вот почему так впечатляет, что мы нашли эти 36 баллонов в багажнике Михаила. |
I have these awesome earrings that are... actually total fakes. |
У меня есть вот эти потрясающие сережки, которые... абсолютная подделка. |
Blam, we get that puppy half price. |
И вот, мы купили эту вещь за полцены. |
Okay, and she is going to keep us from winning that elusive crown. |
Так вот, она помешает нам выиграть эту неуловимую корону. |
I'm this close to a promotion that would make me vice president of entertainment. |
Мне осталось вот столько, чтобы стать вице-президентом по развлечениям. |
For that reason you interest to me, Boab. |
Вот почему ты интересен Мне, Боб. |
We'll need to work hard, that's all. |
Нам нужно будет поднапрячься, вот и всё. |
Because that's the side you're on, Nessa. |
Вот сторона, которой ты принадлежишь, Несса. |
Although he could also be telling the truth, and that's why his department's struggling. |
Но также он может говорить правду, вот почему его факультет испытывает трудности. |
Well, that's none of your business. |
А вот это, не твоё дело. |
If you want my help, that is how it needs to be. |
Если тебе нужна моя помощь, вот как мы поступим. |
Well, that's why we're being extra cautious about this. |
Вот почему мы очень осторожны с этим. |
And that is something no machine has ever done until you. |
И вот этого до тёбя никогда нё удавалось ни одной машинё. |
He's just going through a phase, that's all. |
Он просто проходит определённый этап в жизни, вот и всё. |
Walking past, that's what it looks like to me. |
Проходил мимо, вот на что по мне это похоже. |
These are the only numbers that really matter. |
Только вот эти числа имеют значение. |
Then that's what we'll do. |
Тогда пойдем - вот, что мы сделаем. |
Just reminded me of it, that's all. |
Просто передача мне про это напомнила, вот и все. |
Well, that's why they did this carjacking. |
Вот поэтому они и угнали машину. |
Now that I'm finally allowed. |
И вот наконец ты пригласил меня. |