Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
So that's how I see it. Вот так мне всё это представляется.
Now that Jin-Rong is alone in Taipei... Теперь вот Цзинь-Жун одна в Тайбэе...
This worry that we have for each other is what makes us a family. Беспокойство друг за друга - вот что делает нас семьей.
Just looking at you, that's all. Я просто смотрю, вот и все.
It's a bit chewy, that's all. Оно немного вязкое, вот и всё.
Which is why it's so impressive that we found 36 of these canisters in Mikhail's trunk. Вот почему так впечатляет, что мы нашли эти 36 баллонов в багажнике Михаила.
I have these awesome earrings that are... actually total fakes. У меня есть вот эти потрясающие сережки, которые... абсолютная подделка.
Blam, we get that puppy half price. И вот, мы купили эту вещь за полцены.
Okay, and she is going to keep us from winning that elusive crown. Так вот, она помешает нам выиграть эту неуловимую корону.
I'm this close to a promotion that would make me vice president of entertainment. Мне осталось вот столько, чтобы стать вице-президентом по развлечениям.
For that reason you interest to me, Boab. Вот почему ты интересен Мне, Боб.
We'll need to work hard, that's all. Нам нужно будет поднапрячься, вот и всё.
Because that's the side you're on, Nessa. Вот сторона, которой ты принадлежишь, Несса.
Although he could also be telling the truth, and that's why his department's struggling. Но также он может говорить правду, вот почему его факультет испытывает трудности.
Well, that's none of your business. А вот это, не твоё дело.
If you want my help, that is how it needs to be. Если тебе нужна моя помощь, вот как мы поступим.
Well, that's why we're being extra cautious about this. Вот почему мы очень осторожны с этим.
And that is something no machine has ever done until you. И вот этого до тёбя никогда нё удавалось ни одной машинё.
He's just going through a phase, that's all. Он просто проходит определённый этап в жизни, вот и всё.
Walking past, that's what it looks like to me. Проходил мимо, вот на что по мне это похоже.
These are the only numbers that really matter. Только вот эти числа имеют значение.
Then that's what we'll do. Тогда пойдем - вот, что мы сделаем.
Just reminded me of it, that's all. Просто передача мне про это напомнила, вот и все.
Well, that's why they did this carjacking. Вот поэтому они и угнали машину.
Now that I'm finally allowed. И вот наконец ты пригласил меня.