Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
But it also had to do with something rather unusual, and that was this horrible little building that they'd been performing in. Но это было также связано с кое-чем довольно необычным, вот с этим ужасным маленьким зданием, в котором они играли.
You hook these up - in this case, to the virtual muscles of that two-legged creature here - and hope that it does something interesting. А потом привязываете их, в нашем случае, к виртуальным мышцам вот этого двуногого существа и надеетесь, что оно сделает что-нибудь интересное.
Now that is - my take on that... Так вот, насколько я могу прикинуть...
But I want to argue that this is the moment that you are designed for. Но я настаиваю, что вот этот момент - это момент, для которого вы были созданы.
On the right hand side, that bit there is part of an installation that is about 12 feet long. С правой стороны, вот там - часть инсталляции, которая в длину около трёх с половиной метров.
It's what I say in there that counts and that comes from up here. Важно то, что я говорю в суде, а это приходит вот отсюда.
Anyway, that's... that's what mathematics are. Вот так... можно объяснить, что такое математика.
Well, apparently that's where you wife is, and that's the repelling gentleman who owns her. Ну так вот, по всей видимости, твоя жена находится там, и джентльмен, который ею владеет - весьма омерзительный тип.
But what's even cooler is that if I have two fingers, I can actually grab a photo and then stretch it out like that really easily. Но, что ещё лучше, двумя пальцами я могу буквально взять фото и растянуть его - вот так... очень легко.
How that flows through me and how that comes out is what I'm trying to understand. Как это преображается, проходя через меня, и становится конечным результатом - вот то, что я пытаюсь понять.
Here is the universe that we tell you about, versus the universe that really exists. Вот вселенная, о которой мы вам рассказываем, против вселенной, которая действительно существует - я вам уже показывал ту картинку.
Yet that's not the worst but that, here, inside. Потому что здесь-то всё ещё не так плохо, а вот здесь...
I still know that, that's what's great. И я все еще знаю это, вот что хорошо.
Why that star is next to that one? Почему-то та звезда оказалась рядом вот с той.
Can you believe that it's that simple? Можете поверить, что это вот так просто?
I saw that Glee club was hard for you today, seeing your ideas shot down like that. Я видел, что тебе сегодня было тяжеловато в хоре, когда твои идеи вот так завернули.
During that time... I got word that my brother... he was killed at Guadalcanal. И вот в это время я получил известие о том, что мой брат погиб в Гуадалканале.
Look, that's why we'll have him deliver a message that he and she won't understand. Вот почему мы и попросим его доставить сообщение, которое ни он, ни она не поймут.
I don't think that you can tell him just like that. Мне кажется, что вы не можете вот так ему это высказать.
And you listen to me, that woman is so well connected, she could end your career like that. И вы послушайте меня, у этой женщины такие связи, что она может закончить вашу карьеру вот так.
Look, I just mean that I believe in shrinks, that's all. Послушай, я просто хотел сказать, что верю мозгоправам, вот и всё.
The idea that one of her subjects was murdered is disturbing, but I'm sure that it had nothing to do with her work. А вот то, что одного из испытуемых убили действительно вызывает тревогу, но я уверен, это не имеет отношения к ее работе.
So that's how you learned that Madeline was talking to Detective Hudson. Так вот, как вы узнали, что Мэделин разговаривала с детективом Хадсоном
And I know that time when you were doing that reading in Washington... И я вот помню, когда ты устраивал то чтение в Вашингтоне,
We had each other, and that was all that mattered. У нас были мы двое, вот что имело смысл.