| I just hope we're not missing anything, that's all. | Я просто надеюсь, что мы не упускаем ничего вот и все. |
| I hate it, that's all. | Просто ненавижу это, вот и всё. |
| I never should have called you down to the station like that. | Мне не стоило вызывать тебя в участок вот так. |
| Toe-choe, that's what it is. | Ту Чао, вот что это. |
| So that's why we're the same inside. | Вот почему... мы всегда будем одним целым. |
| And that's why you've never really loved me. | Вот почему ты никогда не любила меня по-настоящему. |
| So that's what the two of you have been doing together... | Так вот что вы двое делаете вместе... |
| And that's what we're left with. | И вот что у нас осталось. |
| It's just a little argument, that's all. | Небольшая ссора, вот и все. |
| And that's what the universe is really about. | Вот чем на самом деле занимается Вселенная. |
| An actress who finds it out during the premiere, then has a meltdown... now that is great public theater. | Актриса, которая узнает это во время премьеры, и затем теряет самообладание... вот это интересное публичное представление. |
| Just to be clear, that was me threatening you. | Если ты не понял... вот сейчас я угрожаю. |
| Well, that's what happens when you go off schedule. | Ну, вот что происходит когда выходишь из графика. |
| So that's why she didn't turn up. | Так вот почему она не пришла. |
| Well... an experienced diver that drowns in shallow water. | Вот... опытный дайвер тонет на мелководье. |
| See, that is the key to dealing with him. | Смотри, вот что является ключом в работе с ним. |
| There's the George that I remember. | Вот это Джордж, которого я помню. |
| I can't believe the Doctor ran off like that. | Поверить не могу, что Доктор вот так сбежал. |
| And now our father is dead and that little monster is out there somewhere drawing breath. | И вот наш отец мертв, а это маленькое чудовище живет и дышит. |
| And now it has and that's just wonderful - boy or girl. | И вот это случилось, просто чудо - мальчик или девочка. |
| The hospital's payoff to Mrs. Lawford, that's what lit her fuse. | Выплата больницей отступных для миссис Лоуфорд - вот что вывело ее из себя. |
| I just need to be alone, that's all. | Мне просто нужно побыть одной, вот и всё. |
| I'm guessing that's what Marvin's skin map would have lead them to. | Я думаю, вот к чему карта на коже Марвина могла привести их. |
| And that's where deduction breaks down. | Вот почему все дедукции рассыпаются в прах. |
| And that's when things start to get interesting. | И вот тут-то всё становится интересным. |