I just hope we're not missing anything, that's all. |
Я просто надеюсь, что мы не упускаем ничего вот и все. |
I hate it, that's all. |
Просто ненавижу это, вот и всё. |
I never should have called you down to the station like that. |
Мне не стоило вызывать тебя в участок вот так. |
Toe-choe, that's what it is. |
Ту Чао, вот что это. |
So that's why we're the same inside. |
Вот почему... мы всегда будем одним целым. |
And that's why you've never really loved me. |
Вот почему ты никогда не любила меня по-настоящему. |
So that's what the two of you have been doing together... |
Так вот что вы двое делаете вместе... |
And that's what we're left with. |
И вот что у нас осталось. |
It's just a little argument, that's all. |
Небольшая ссора, вот и все. |
And that's what the universe is really about. |
Вот чем на самом деле занимается Вселенная. |
An actress who finds it out during the premiere, then has a meltdown... now that is great public theater. |
Актриса, которая узнает это во время премьеры, и затем теряет самообладание... вот это интересное публичное представление. |
Just to be clear, that was me threatening you. |
Если ты не понял... вот сейчас я угрожаю. |
Well, that's what happens when you go off schedule. |
Ну, вот что происходит когда выходишь из графика. |
So that's why she didn't turn up. |
Так вот почему она не пришла. |
Well... an experienced diver that drowns in shallow water. |
Вот... опытный дайвер тонет на мелководье. |
See, that is the key to dealing with him. |
Смотри, вот что является ключом в работе с ним. |
There's the George that I remember. |
Вот это Джордж, которого я помню. |
I can't believe the Doctor ran off like that. |
Поверить не могу, что Доктор вот так сбежал. |
And now our father is dead and that little monster is out there somewhere drawing breath. |
И вот наш отец мертв, а это маленькое чудовище живет и дышит. |
And now it has and that's just wonderful - boy or girl. |
И вот это случилось, просто чудо - мальчик или девочка. |
The hospital's payoff to Mrs. Lawford, that's what lit her fuse. |
Выплата больницей отступных для миссис Лоуфорд - вот что вывело ее из себя. |
I just need to be alone, that's all. |
Мне просто нужно побыть одной, вот и всё. |
I'm guessing that's what Marvin's skin map would have lead them to. |
Я думаю, вот к чему карта на коже Марвина могла привести их. |
And that's where deduction breaks down. |
Вот почему все дедукции рассыпаются в прах. |
And that's when things start to get interesting. |
И вот тут-то всё становится интересным. |