Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
I'd like to throw him... off the top of that building over there. Я хочу сбросить его... с крыши того здания, вот там.
These are all the Lances that Alma could find in our system. Вот все Лэнсы, которых Альма нашла в нашей базе.
And for that, I forgive you. Вот за это, я тебя прощаю.
But forgiveness, that gives us humanity. Но прощение, вот что делает нас человечными.
Now he's ordering a huge batch of ammo, and stressing that he needs it before the Cleaner Greendale Gala. Вот он заказывает огромную кучу патронов, и выделяет, что они понадобятся ему до Праздника Чистейшего Гриндейла.
I'm tired, that's all. Я устала, вот и всё.
Don't touch my hair, that's the thing. Не трогай причёску, вот в чём загвоздка.
Because that's what I take from the theme of this conference: Gained in Translation. Вот, что я взял из темы этой конференции: «Находки перевода».
And that's where the deepest happiness has actually come from. И вот отсюда и пришло самое глубокое счастье.
And just like that, the iceberg shows you a different side of its personality. И так вот просто, айсберг показывает нам другую сторону своей личности.
After treatment that's what it looks like. И после лечения вот как это выглядит.
And that's where the field is today. Вот чего достигла сегодня эта область медицины.
And so disseminating that information to around the rest of Africa is important. Так вот, очень важно распространение этой информации по всей Африке.
This is what theater advertising looked like at that time. Вот так реклама театра выглядела в то время.
These are the dimensions that I like to work with. Вот что определяет измерения, в которых я работаю.
So the first thing about this idea of restorative seafood is that it really takes into account our needs. Так вот первое насчет этой идеи о восстановимых морепродуктах - это то, что она действительно учитывает наши нужды.
These are actually cells that we obtained. Вот клетки, которые мы получили.
So this is one of the books that they do. А вот одна из книг, которую они пишут.
Here is one that came in over the United States in October of 1992. Вот этот пролетел над США в октябре 1992 года.
So I thought that it will be good to start with it. Так вот я подумал, что было бы хорошо с него начать.
But it's being balanced like that in equilibrium. Но балансирует вот так, в равновесии.
Here's a German car manufacturer that gives you the opportunity to completely custom make your car. Вот немецкий производитель автомобилей, позволяющий вам создать машину по частям.
Here it is in relation to that same measure of inequality. А вот это всё на фоне того же показателя неравенства.
There it is: the things that I really believe are of important architecture. Вот эти понятия, я считаю, должны определять архитектуру...
These are the kinds of questions that we will have to face. Вот на какого рода вопросы мы должны будем ответить.