Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
And that's where you lose, Finn. И вот где ты проиграл, Финн.
He used to work for the department of transportation, so that's why he knows all the old subway stops. Он работал в Департаменте транспорта, вот откуда он знал обо всех старых станциях метро.
It's my passion, that's all. Это моя страсть, вот и все.
You do, that's it, they're waking up. Ты? Ну вот, начали просыпаться.
Because her father asked me to speak to her, that's why. Потому что ее отец просил меня разговаривать с ней, вот почему.
And that's why Min-Yung was so determined to get here. И вот почему Мин-Ян так стремилась попасть сюда.
And that's how she lost her toes. И вот как она потеряла свои пальцы.
Then I'll tell you that. Тогда я тебе вот что скажу.
Now that's something I can really use. Ну а вот теперь что-то, что мне действительно нужно.
Actually, I don't completely understand that one. Вот это я не до конца понял.
Well, this is like that, Except you don't wake up in a castle. Ну вот примерно так и есть, только ты не в замке просыпаешься.
Now, that, my friend... is an apology. Вот это, друг мой, извинение.
But an arrest is imminent, and that you can report. Но арест неминуем, и вот это вы можете сообщить.
Anyway, a lot of kids got what they wanted that year. Так вот, многие дети получили то, что хотели в том году.
Then he would get up, and that was it. А потом он должен был вскочить, вот и всё.
She's just so studious, that's all. Она просто прилежная ученица, вот и все.
Just a regular guy here, okay, trying to make a dollar, that's it. Я просто обычный парень, ладно, старающийся заработать деньги, вот и все.
He hired the boat to dive and that's it. Он нанял лодку для погружений, вот и всё.
Losing the baby, that's what upset me. Потеря ребенка, - вот, что меня расстроило.
Because I have some really good memories in this kitchen, that's why. Потому что с этой кухней у меня связаны действительно приятные воспоминания, вот почему.
And that's how I lost my job as a photographer. Вот так я потерял свою работу.
Never! So that's what really happened. Никогда! Так вот, что произошло.
No, you'll be a liaison, that's all. Вы будете связующим звеном, вот и все.
Moretti: Okay, that's it. 'орошо, вот и все.
A team - so that's how you got there before me. Команда - так вот как вы попали туда раньше меня.