Примеры в контексте "That - Вот"

Примеры: That - Вот
Sarah, hold that down, Mickey, you hold that. Сара, держи вот тут, а ты, Микки, - вот тут.
But the guys at United Parachute Technologies came up with this idea, and it was a roll that looks like that, but watch what happens when I pull it out. Но эти парни из United Parachute Technologies пришли к идее создать вот такой канал вращения, и смотрите, что будет, когда я его вытащу.
No matter. I just want you all to know that I am really glad that we are on this bus together, and this is my stop. Я просто хочу, чтобы вы знали, что я очень рада, что мы вместе в одном автобусе, а вот и моя остановка.
And that was my thinking of how would you do that. И вот я думал, как это можно сделать?
All that talk about reconnecting in Thailand, - is that what this so for? Вся эта болтовня про тесную дружбу в Тайланде, это вот о чём?
I looked out of the window, but the warning light weren't on so that weren't it and that's when I saw 'em. Я выглянул в окно, но сигнальные огни не были включены, когда надо - вот тогда я их увидел.
No one told us that they had found their bodies, and then I found that. Ќикто не сообщил, что найдены тела. ј теперь мне попалось вот это.
And that's why it is so heartbreaking for me to tell you that I have to let you go. И вот поэтому мне разбивает сердце говорить тебе... что я в тебе больше не нуждаюсь.
Well, that's... that is the man. Ну, это... вот это человек.
It is, and that is our company motto and that is why we are top of the heap. Правда, и это фишка нашей компании и вот почему мы на высоте.
Why, you and I may believe that, but I'm not so sure that my daughter will. Мы с тобой в это, возможно, и поверим, а вот моя дочь вряд ли.
I think that's what Esther's research was about, and that's why she was writing a new chapter for her thesis. Думаю, именно это исследовала Эстер, и вот почему она писала новый раздел работы.
These are things that you can order and these are things that we will accept. Вот список того, что вы можете заказать, а вот список того, что мы принимаем.
You could have opened with that. I'm all over that. Ну вот, с этого и надо было начинать.
Buy a jar that size, you pay less, that's all, mister. Покупая целую бутылку, платишь меньше, вот и все, мистер.
No but I noticed that you went away, so I told myself that... Нет, но я заметил, что вы ушли, вот и решил...
Now that I know that it's Douglas's house. Вот тут сфотографируйте, напротив дома Дугласа.
However, I should explain that it's possible nobody will be looking at your banner because this is a corner that was designed so a car can do this. Но я должен вас предупредить, что рекламу, возможно, никто не увидит, потому что этот поворот был создан для того, чтобы ехать вот так.
Only, the knife that was used to kill Tosh Walker is the exact style of knife that would fit in this. Вот только нож, которым убили Тоша Уокера, по стилю один в один как тот, который должен быть здесь.
But that's what Trevor done No one ever saw him after that Но вот такой его удел, И больше Тревора никто не видел.
See, that's incredible to me - the commitment to keeping family on tribal ground so that every life cycle begins and ends on the same sacred earth. Меня вот поражает... такая сплоченность семьи у своих корней, где каждый виток жизни начинается и заканчивается на той же священной земле.
And the free man realizes that there is a real, true world out there that his fellow prisoners, his friends, they don't know. И свободный человек понимает, вот, что реально, настоящий мир снаружи, а его соратники заключённые, его друзья - не знают этого.
And that's why I was happy to offer you a place because I knew that you'd actually fought for it. И вот почему я был рады предложить вам место потому что я знал, что вы бы боролись за него.
Eddie does that every day when he goes to work, and that's why I love you, Eddie. Эдди делает это каждый день, когда приходит на работу, и вот поэтому я люблю тебя, Эдди.
I told them that I am an American citizen and that I loved my country, but all people can see is this. Я сказала, что я гражданка Америки и что я люблю свою страну, но все, что люди видят - вот это.