Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Сравнению

Примеры в контексте "Than - Сравнению"

Примеры: Than - Сравнению
Women's participation at the decision making level in the secondary education is lower than in the primary education. Участие женщин в процессе принятия решений в рамках средней школы ниже по сравнению с начальной школой.
The Committee noted that women have a higher rate of employment in these types of contracts than men and that the gap is growing. Комитет отметил, что женщины имеют более высокие показатели занятости по таким контрактам по сравнению с мужчинами и что такой разрыв возрастает.
Temporary fixed-term contracts are more profitable for staff members than 300-series appointments, under which they would receive no benefits such as dependency allowance and no annual leave. Временные срочные контракты являются более выгодными для сотрудников по сравнению с назначениями серии 300, в соответствии с которыми они вообще не получают пособия на иждивенцев и ежегодный отпуск.
The carrier is clearly in a much better position than a shipper or consignee to take on this responsibility and to protect its interests. Перевозчик, несомненно, находится в гораздо лучшем положении по сравнению с грузоотправителем или грузополучателем для принятия на себя такой ответственности и защиты своих интересов.
The child-friendly schools concept is newer and more challenging to the status quo in schools than are health initiatives at health centres. Концепция школы с благоприятными для детей условиями более новая, и она более кардинально расходится с нынешним положением в школах по сравнению с инициативами в области охраны здоровья, осуществляемыми в медицинских учреждениях.
The Department of Management commented that activities funded under the capital master plan would be fewer than originally planned owing to funding issues. Департамент по вопросам управления отметил, что масштабы деятельности, финансируемой в рамках Генерального плана капитального ремонта, будут меньшими, по сравнению с запланированными, в результате возникновения финансовых проблем.
This scale would recognize the increased amount of time spent on work-related activities, thus reflecting a longer work-week than that on which the Damascus salary scale is based. В ней также будут учтены бόльшие затраты времени в связи с работой и, тем самым, увеличение продолжительности рабочей недели по сравнению с той, на которой основана шкала окладов для Дамаска.
For example, it remains to be ascertained whether they have any greater ease or difficulty than men in gaining recognition of their credentials. Так например, пока еще не установлено, легче или труднее им по сравнению с мужчинами получить признание своего диплома об образовании.
The unspent balance of $131,500 is attributable to the fact that posts were encumbered at a lower level than budgeted. Неизрасходованный остаток в объеме 131500 долл. США обусловлен тем, что должности были укомплектованы на более низком по сравнению с предусмотренным в бюджете уровне.
The pattern is similar for Mäori boys, although their rates of retention have been lower than those for Mäori girls every year since 1990. Показатели по юношам-маори аналогичны, хотя ежегодный процент отсева среди них был выше по сравнению с девушками-маори с 1990 года.
Simply by being the majority of the population in rural areas, women have a smaller chance than men to access new technologies. Уже в силу одного того факта, что женщины составляют большинство населения в сельских районах, они имеют более ограниченные возможности доступа к новым технологиям по сравнению с мужчинами.
The lower actual expenditure was attributable to vacancies among military observer staff and the use of staff at a lower than anticipated grade. Более низкие по сравнению с предполагавшимися фактические расходы обусловлены наличием вакантных должностей военных наблюдателей и использованием сотрудников более низких, чем предусматривалось, классов.
In this respect, the Europe Survey must be given higher priority in printing schedules than is presently the case. В этой связи необходимо, чтобы европейский «Обзор» пользовался бóльшим приоритетом по сравнению с другими публикациями, нежели это имеет место в настоящее время.
The year 1990 registered the sharpest fall in the average real income (by more than 24% below the 1989 level). В 1990 году произошло самое резкое снижение средних реальных доходов (более чем на 24 процента по сравнению с уровнем 1989 года).
The figure is higher for girls than for boys: 49 per cent compared with 41 per cent. Среди этих детей девочек было больше, чем мальчиков: 49 процентов по сравнению с 41 процентом.
Among the important changes revealed in the 2000 census was a much slower population growth rate than in the previous decennial censuses. В числе важных изменений, выявленных в ходе переписи 2000 года, - значительное замедление темпов роста численности населения по сравнению с данными переписей, проводившихся в предыдущие десятилетия.
There was no question that progress towards attaining the Millennium Development Goals had been slower than expected, and efforts to that end must be intensified. Приходится отмечать, что прогресс в мире в деле достижения целей тысячелетия все еще очень медленен по сравнению с тем, что предусматривалось, и поэтому необходимо в этой области активизировать свои усилия.
As such, however, the rates are still substantially lower than among the overall population. Вместе с тем этот показатель все еще находится на более низком уровне по сравнению с соответствующим показателем для всего населения.
Women still formed a minority of those who participated in peace and security negotiations and received less attention than men in post-conflict agreements, disarmament and reconstruction. Женщины все еще составляют меньшинство участников переговоров по вопросам мира и безопасности, и им уделяется меньшее по сравнению с мужчинами внимание в соглашениях, которые заключаются в постконфликтный период, включая соглашения в области разоружения и восстановления.
But, as the Council President says, we have to run faster than the epidemic. Но, как сказал Председатель Совета, мы должны действовать опережающими темпами по сравнению с темпами распространения эпидемии.
As far as their availability and computation costs are concerned, they used to be somewhat less attractive than the other indicators because until recently they were not electronically available. В том что касается доступности и затрат на вычисление, данный показатель является несколько менее привлекательным по сравнению с другими, так как до недавнего времени данные по нему нельзя было получить в электронном виде.
Many practices that are cleaner than present methods of production are feasible for SMEs, but information on available options and appropriate incentives may be lacking. Многие методы, которые являются более чистыми по сравнению с ныне используемыми методами производства, вполне могут быть внедрены на СМП, однако информация об имеющихся вариантах и соответствующих стимулах может отсутствовать.
This new crime brings with it more severe penalties and hence liability to arrest, than those provided for forgery crimes under the Penal Code. Квалификация этого нового преступления позволяет назначать виновным более суровое наказание и дает дополнительные основания для ареста по сравнению с преступлением подделки документов, как оно определяется в Уголовном кодексе.
Unemployment has increased throughout the country, but more in the Coastal region than elsewhere, mainly owing to the damage inflicted by the El Niño phenomenon. Что касается различных регионов, то в целом по стране безработица возросла, однако в Косте она является более высокой по сравнению с другими регионами, что обусловлено главным образом ущербом, наносимым явлением Эль-Ниньо.
The increase in personal income is larger for older age groups than for younger age groups. В более старших возрастных группах наблюдалось более значительное увеличение личного дохода по сравнению с более младшими возрастными группами.