Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Сравнению

Примеры в контексте "Than - Сравнению"

Примеры: Than - Сравнению
Women also receive proportionally lower rates of overtime pay than men in both BSRB and BHM. Женщины также получали относительно более низкие ставки за работу в сверхурочное время по сравнению с мужчинами как в БСРБ, так и в БХМ.
The need for health services and hospitalization is usually greater for older persons than for other age groups. По сравнению с другими возрастными группами пожилые люди испытывают большую потребность в медицинской помощи и госпитализации.
The IB provides a broader and more varied general education than the National Curriculum. МБ предоставляет более широкое и более разнообразное общее образование по сравнению с английской общеобразовательной программой.
Although private sector workers were better paid than their public sector counterparts, the latter often enjoyed greater job stability. Хотя работники частного сектора имеют более высокооплачиваемую работу по сравнению с их коллегами в государственном секторе, последние нередко располагают большей стабильностью в области занятости.
Uneducated girls frequently begin childbearing earlier than girls who have attended primary or secondary school. У девочек-подростков, не имеющих образования, период фертильности начинается раньше по сравнению с девочками, имеющими начальное или среднее образование.
It was generally agreed that legally binding measures would be less flexible than guidelines. Участники в целом согласились с тем, что обязательные в правовом отношении меры будут обладать меньшей гибкостью по сравнению с руководящими принципами.
Likewise staff employed in IT need more training than others in order to stay abreast of developments in their field. Сотрудники, занимающиеся ИТ, также требуют более интенсивной подготовки по сравнению с другими, которая позволяет им успевать следить за происходящими в их сфере деятельности изменениями.
The harmonisation of reporting units allows the crossing of existing data from different sources at a more precise level than the one used until now. Согласование отчетных единиц позволяет перекрестную интеграцию существующих данных из различных источников с более высоким по сравнению с нынешним уровнем точности.
This approach is more likely to succeed than previous rehabilitation efforts that did not take into account local needs. Более вероятно, что этот подход окажется успешным по сравнению с предыдущими усилиями в сфере восстановления, в рамках которых не учитывались местные потребности14.
It is possible that mixed infant feeding may entail a greater risk of transmission than breastfeeding alone, although this has not been confirmed. Возможно, что комбинированное кормление повышает риск передачи инфекции по сравнению с исключительно грудным кормлением, хотя подтверждения этому нет.
Here the relationship is viewed in terms of power relations, with the individual holding less power than the State. В данном случае отношения рассматриваются с точки зрения властных отношений, когда отдельное лицо обладает меньшей властью по сравнению с государством.
The opium harvest is expected to be significantly lower than last year's totals because of the drought. Ожидается, что из-за засухи урожай опийного мака будет значительно ниже по сравнению с прошлым годом.
In general, rural areas have less access to safe drinking water than urban areas. В целом, по сравнению с городскими районами, жители сельской местности имеют более ограниченный доступ к безопасной питьевой воде.
It has been documented that HIV infection rates are higher in African armies than in the rest of the society. Документально установлено, что в армиях африканских стран уровень инфицирования ВИЧ выше по сравнению с другими слоями общества.
Credit to women microentrepreneurs was more robust than with the programme's other credit products. Предоставление кредитов женщинам, возглавляющим микропредприятия, осуществлялось на более устойчивой основе по сравнению с остальной деятельностью по кредитованию в рамках программы.
Women's employment and participation in the labour force grew faster than for men. Показатели занятости и участия в рабочей силе среди женщин увеличивались быстрее по сравнению с аналогичными показателями среди мужчин.
As a result of better coordination and programming many more rehabilitation programmes are targeting women now than in 1996-1997. Благодаря повышению эффективности координации и программирования гораздо большее число осуществляемых в настоящее время реабилитационных программ ориентированы по сравнению с периодом 1996 - 1997 годов на охват женщин.
Renewable energies are more evenly distributed than conventional energy sources and tend to be more environmentally friendly. Возобновляемые источники энергии характеризуются более равномерным распределением по сравнению с обычными источниками энергии и большей экологической безопасностью.
Some of the Hungarian regulations are, however, more exacting than the above-mentioned Recommendations. Вместе с тем венгерские правила в некоторых случаях имеют более жесткий характер по сравнению с вышеупомянутыми рекомендациями.
The outlook for economic and social developments in 2002 is not brighter than that for 2001. Перспективы экономического и социального развития в 2002 году не обещают никакого улучшения по сравнению с 2001 годом.
If the legal regime permits some financiers to obtain better security rights than others, this equality of opportunity to negotiate is compromised. Если правовой режим разрешает определенным финансирующим лицам получить более широкие обеспечительные права по сравнению с другими финансирующими лицами, то такое равенство возможностей согласования будет дискредитировано.
The new Act gives better possibilities than before to focus on the special status of immigrants and their integration into Finnish society. Новый закон предусматривает более широкие возможности по сравнению с прежним законом, что позволяет концентрировать усилие на особом положении иммигрантов и их интеграции в финское общество.
As produced in China, the technical mixture contained a different ratio of its constituents than C-PentaBDE produced in Europe and the US. В Китае производилась техническая смесь, содержащая различное соотношение компонентов по сравнению с К-пентаБДЭ, производимым в Европе и США.
They can give early warning of possible increases in emissions and can sometimes be even more accurate than direct measurement results. Благодаря им возможно раннее оповещение о возможном увеличении выбросов и сбросов, а в некоторых случаях они могут быть даже более точными по сравнению с результатами прямых измерений.
The private sector has evolved a more mature system than the public sector in this regard. В этом отношении в частном секторе разработана более зрелая система по сравнению с государственным сектором.