Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Сравнению

Примеры в контексте "Than - Сравнению"

Примеры: Than - Сравнению
Energy audit programmes are a more targeted type of information transaction than simple advertising. По сравнению с простой рекламой программы проверки энергопотребления представляют собой более целенаправленный вид информационной деятельности.
The Decade was, of course, funded by voluntary contributions, which were less predictable than regular contributions. Это Десятилетие финансируется, разумеется, за счет добровольных взносов, поступление которых труднее предсказать по сравнению с регулярными взносами.
The effect of particles has so far received less attention than the effect of gaseous pollutants. До сих пор влиянию твердых частиц уделялось меньше внимания по сравнению с воздействием газообразных загрязнителей.
In Switzerland, for example, electricity based on solar energy costs 4 to 5 times more than that of other sources. Например, в Швейцарии электричество, выработанное на гелиоустановках, стоит в 4-5 раз дороже по сравнению с другими источниками.
Those three methods are more widely used in the developed countries than in developing countries. Указанные три метода более широко применяются в развитых странах по сравнению с развивающимися странами.
Manual methods are generally less sensitive than instrumental methods, and are not always suitable for acid rain monitoring. Методы неавтоматического измерения обычно являются менее чувствительными по сравнению с инструментальными методами, и они не всегда пригодны для мониторинга кислотных дождей.
More States have revised their procedures with respect to the protection of witnesses than with respect to the two previous categories. По сравнению с процедурами двух предыдущих категорий процедуры, касающиеся защиты свидетелей, пересмотрело большее количество государств.
The term "racial discrimination" essentially means treating people less favourably than others on account solely or mainly of their racial characteristics. Понятие "расовая дискриминация" по существу означает менее благоприятное обращение с одними людьми по сравнению с другими исключительно или в основном из-за их расовых признаков.
Data from EMEP show that European emissions of sulphur in 1995 were about 55% lower than their maximum in 1975. Данные, собранные в рамках ЕМЕП, свидетельствуют о том, что выбросы серы в Европе к 1995 году сократились примерно на 55% по сравнению с 1975 годом, когда они достигли своего максимального уровня.
This is an increase of more than one third since 2004. То есть по сравнению с 2004 годом этот показатель возрос более чем на треть.
It is obvious that the recommendations and guidelines of the Standard Rules are more concrete concerning other groups than mentally disabled people. Очевидно, что рекомендации и руководящие принципы Стандартных правил более конкретны в отношении других групп по сравнению с психически больными лицами.
Negative values in percentage denote less removals in 2000 and beyond than in 1990, or an increase in net emissions. Отрицательные величины в процентах означают снижение абсорбции в 2000 году и далее по сравнению с уровнем 1990 года или увеличение чистых выбросов.
It was noted that work on socio-economic aspects of sustainable development was much less advanced than on environmental aspects. Было отмечено, что в работе по социально-экономическим аспектам устойчивого развития достигнут намного более скромный прогресс по сравнению с деятельностью по экологическим аспектам.
Water quantity is better than from open surface reservoirs, since it is less accessible to contamination. По сравнению с резервуарами с открытой поверхностью качество воды является более высоким, поскольку она не в такой степени подвержена загрязнению.
Currently plant breeders' rights are given greater protection than farmers' rights. В настоящее время права растениеводов в большей степени обеспечены защитой по сравнению с правами фермеров.
In addition, the gender-disaggregated statistics show that global malnutrition is slightly higher in girls than in boys. С другой стороны, гендерный анализ этой проблемы показывает, что общее недоедание в несколько большей степени распространено среди девочек по сравнению с мальчиками.
The procedure was endorsed by the Technical Advisory Group as a simpler price collection tool than those currently in use. Этот порядок был одобрен Технической консультативной группой в качестве упрощенного инструмента сбора ценовой информации по сравнению с теми, которые используются в настоящее время.
South Africa had agreed to liberalize faster than other SADC members and would provide special trade preferences for the LDCs. Южная Африка согласилась провести либерализацию быстрее по сравнению с другими членами СРЮА и предоставит специальные торговые преференции в пользу НРС.
Regional organizations might offer a more appropriate set of partners for such peer reviews than those drawn from a global pool. Региональные организации могли бы стать более подходящими партнерами для налаживания такого процесса взаимного контроля по сравнению с организациями, отобранными на международной основе.
Men might have greater flexibility in shifting their work performance and schedules according to available work opportunities than do women. Мужчины по сравнению с женщинами обладают большей гибкостью в плане изменения рода занятий и графика работы в зависимости от имеющихся возможностей трудоустройства.
Franchising is a method utilized to finance already existing businesses requiring less capital than otherwise would be needed. Франшизинг представляет собой метод, который используется для финансирования уже существующих предприятий и требует по сравнению с другими методами меньших затрат капитала.
The general trade system provides a more comprehensive recording of the external trade flows than does the special system. Общая система торговли обеспечивает более полный по сравнению со специальной системой учет внешних торговых потоков.
Savings under operational costs were also attributable to lower actual unit prices than were budgeted for purchase of vehicles and communications equipment. Экономия оперативных расходов была также достигнута за счет более низких фактических удельных цен по сравнению со сметой затрат на закупку автотранспорта и средств связи.
Food prices increased by about five percentage points faster than the general price level, placing an added burden on household budgets. Цены на продукты питания повышались приблизительно на 5 процентных пунктов быстрее по сравнению с общим уровнем цен, что означало дополнительное бремя для семейного бюджета.
However, the decline was less pronounced than in other energy sectors. Однако это сокращение было менее значительным по сравнению со спадом производства в других секторах.