Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Сравнению

Примеры в контексте "Than - Сравнению"

Примеры: Than - Сравнению
With illicit trade more profitable than traditional legal activities, we must tirelessly seek solutions involving alternative development. Учитывая тот факт, что незаконная торговля наркотиками приносит больше доходов по сравнению с законной деятельностью, мы должны постоянно искать пути альтернативного развития.
Ratified international human rights treaties had a higher authority than decisions of Congress. Ратифицированные международные договоры по правам человека имеют преимущественную юридическую силу по сравнению с решениями Конгресса.
In the hierarchy of norms, such treaties had a higher standing than the law. Эти договоры имеют преимущественную силу по сравнению с внутригосударственными законами.
Much less effort has so far been put into the area of international harmonisation of morbidity than of mortality statistics. До настоящего времени вопросам международного согласования статистики заболеваемости уделялось значительно меньше внимания по сравнению со статистикой смертности.
The findings are to be available faster than in 1990. Результаты должны представляться более оперативно по сравнению с 1990 годом.
Furthermore, more emphasis than in 1990 is to be placed on promoting studies and publications that target a broad general public. Кроме того, по сравнению с 1990 годом большее внимание будет уделено подготовке исследований и публикаций, рассчитанных на широкую общественность.
Users who needed even more detailed tabulations than those already available could program whatever they needed and tabulate the sample micro data file. Пользователи, которым нужна была более подробная информация, по сравнению с уже имеющимися данными, могли программировать все, что им нужно, и табулировать выборочные файлы микроданных.
The real volume of the gross domestic product in 1996 was 27 per cent lower than in 1992. Реальный объем валового внутреннего продукта в 1996 году по сравнению с 1992 годом снизился на 27%.
The above list is somewhat larger than the one in the old RSFSR Criminal Code. По сравнению со старым Уголовным кодексом РСФСР данный перечень несколько расширен.
Currently, only the United Kingdom and the United States have a lower level of unemployment than they averaged in the 1980s. В настоящее время лишь Соединенное Королевство и Соединенные Штаты добились снижения безработицы по сравнению со средним показателем 80-х годов.
In most countries, school enrolment and drop-out rates are much worse in rural areas than in urban areas. В большинстве стран коэффициенты охвата школьным образованием и показатели отсева гораздо ниже в сельских районах по сравнению с городами.
Formal lenders face even higher costs than local informal lenders in reaching and screening dispersed rural poor borrowers and in monitoring loans to them. С еще более высокими расходами, по сравнению с неофициальными кредиторами, в ходе охвата и выявления разбросанных в сельских районах малоимущих должников и контроля за выданными им займами сталкиваются официальные кредиторы.
It will contain trend information and more comprehensive information than the indicators on UN Internet. Эта публикация будет содержать информацию о тенденциях и более полные данные по сравнению с показателями, представленными на узле Интернета ООН.
Some parts of the national statistical system can be converted to a new classification quicker than other. Некоторые компоненты национальной статистической системы могут быть по сравнению с другими более оперативно переведены на новую классификацию.
Respiratory diseases are more prevalent than other groups of diseases. Болезни дыхательных путей превалируют по сравнению с другими группами болезней.
Politically, major projects to increase water supply have often proved more attractive than measures aimed at water conservation and efficiency. В стратегическом контексте крупные проекты, осуществляемые с целью увеличения объема водоснабжения, зачастую выглядят более привлекательными по сравнению с мерами, направленными на сохранение и повышение эффективности использования водных ресурсов.
Developed country Governments also subsidize municipal users though generally at a lower rate than agricultural users. Правительства развитых стран также предоставляют субсидии муниципальным пользователям, хотя и в меньших в целом масштабов по сравнению с субсидиями для пользователей в секторе сельского хозяйства.
The representative of Switzerland said that the report on competitiveness now represented a more balanced viewpoint than at the previous session. Представитель Швейцарии заявила, что представленный на нынешней сессии доклад по вопросам конкурентоспособности отражает более сбалансированный подход по сравнению с документацией, подготовленной для предыдущей сессии.
Informal trading activities fell by more than 50 per cent and the domestic production of food decreased to a mere fraction of previous output. Объем торговли в неформальном секторе сократился более чем на 50 процентов, а внутреннее производство продовольствия снизилось практически до нулевого уровня по сравнению с предыдущим периодом.
Bank loans have increased, more than tripling since 1987. По сравнению с 1987 годом общий объем банковских ссуд увеличился в три раза.
The world population in 1995 is 29 million (0.5 per cent) lower than projected in the 1994 Revision. В 1995 году численность населения мира оказалась на 29 млн. человек (0,5 процента) меньше по сравнению с прогнозом, включенным в обзор 1994 года.
These limits are more stringent than those of relevant EC Directives. Эти предельные значения являются более жесткими по сравнению со значениями соответствующих директив ЕС.
Given the Convention's priorities, the former is probably more important than the latter. С учетом приоритетов, установленных в Конвенции, первый аспект, вероятно, играет более важную роль по сравнению с последним.
More work than originally planned was also done on heavy metals and data management and administration in 1996. Больший объем работ по сравнению с запланированным был проделан в 1996 году также по тяжелым металлам и в области обработки данных и управления.
Vienna is also more advanced than other duty stations in the development of cost indicators for joint and common services. Вена также достигла большего прогресса в разработке стоимостных показателей для совместных и общих услуг по сравнению с другими местами службы.