Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Сравнению

Примеры в контексте "Than - Сравнению"

Примеры: Than - Сравнению
That initiative meets the need to provide the European Union with a more flexible and rapid mechanism than previously available at the international level. Эта инициатива позволяет удовлетворить потребность Европейского союза в более гибком и оперативном механизме по сравнению с тем, который имелся до этого на международном уровне.
People with high earnings are obliged to pay more tax than those whose income is lower. Тем самым лица с более высоким доходом обязаны платить более высокие налоги по сравнению с теми, чей доход ниже.
In addition, women in the public sector enjoy more fringe benefits and better access to social security than women employed elsewhere. Кроме того, в государственном секторе женщины пользуются большим объемом льгот и более широким доступом к социальному обеспечению по сравнению с женщинами, занятыми в других секторах.
Women usually receive less education and training than men, especially in developing countries, and can face declining employment opportunities. Женщины, которые по сравнению с мужчинами, как правило, имеют более низкий уровень образования и профессиональной квалификации, особенно в развивающихся странах, могут подвергаться дискриминации при приеме на работу.
Since biodiversity is more concentrated in tropical forests, these get more emphasis than other types of forests. Поскольку биоразнообразие в большей степени касается тропических лесов, им уделяется больше внимания по сравнению с другими видами лесов.
Our estimate is about 9 per cent lower than the United Nations estimates of 50.9 per cent. По нашим оценкам, этот показатель будет приблизительно на 9% ниже по сравнению с оценкой Организации Объединенных Наций в 50,9%.
While the Office is financially and administratively an autonomous organ, these investigators generally receive a lower remuneration than other legal professionals. Хотя Генеральная прокуратура является автономным органом в финансовом и административном отношениях, работающие в прокуратуре следователи, как правило, получают более низкие оклады по сравнению с другими специалистами в рамках судебной системы.
Some delegations stressed the need for certain donor countries to contribute a larger share to core resources than their present level. Некоторые делегации подчеркивали необходимость того, чтобы ряд стран-доноров увеличили объем своих взносов в фонд основных ресурсов по сравнению с нынешним уровнем.
According to the 1995 household survey, workers receive lower pay in the public sector than in the private sector. Согласно данным обследования домашних хозяйств, проведенного в октябре 1995 года, распределение доходов лиц, занятых в государственном и частном секторах, свидетельствует о том, что первые получают меньший доход по сравнению со вторыми.
This law provides the necessary measures to ensure that teachers of compulsory education schools are better paid than other public employees. В этом законе предусмотрены необходимые меры по обеспечению более высокой заработной платы для учителей в системе обязательного школьного образования по сравнению с другими государственными служащими.
The start of this session of the Conference on Disarmament has undoubtedly been more auspicious than last year's. Начало нынешней сессии Конференции по разоружению, бесспорно, оказалось более удачным по сравнению с прошлым годом.
They were also a great deal more costly than reports on a single organization. Кроме того, подготовка этих докладов обходится гораздо дороже по сравнению с докладами, посвященными только одной организации.
In the long term, that solution would be much more economical than the current arrangement. В долгосрочной перспективе это решение было бы значительно более экономичным по сравнению с нынешней системой.
The latter establish a much broader and more complete regime than the one in article 20. В случае отделения устанавливается более широкий и более полный режим по сравнению с режимом, предусмотренным в статье 20.
Consequently, compared with indicators in other countries, small families in Armenia are poorer than larger ones. Таким образом, малочисленные семьи в Армении, по сравнению с показателями в других странах, более бедны, чем многочисленные.
This forces parties to resort to arbitration, as it is faster and cheaper than litigation before State courts. Это вынуждает стороны прибегать к арбитражу, поскольку он является более быстрым и дешевым по сравнению с разбирательством в государственных судах.
It was stressed that conflict prevention was indispensable and more cost-effective than peacekeeping operations in maintaining international peace and security. Было особо отмечено, что в контексте поддержания международного мира и безопасности предупреждение конфликтов - дело важное и более эффективное с точки зрения затрат по сравнению с операциями по поддержанию мира.
Many of them have been built in times when safety considerations were less stringent than today. Многие из них были построены в тот период, когда требования безопасности носили менее строгий по сравнению с сегодняшним днем характер.
The statistics show that drivers trained according to ADR are less subject to accidents than other drivers. Статистические данные свидетельствуют о том, что водители, подготовленные в соответствии с ДОПОГ, реже оказываются в аварийных ситуациях по сравнению с другими водителями.
It has to offer the same - or better - advantages than single road transport. Такие перевозки должны обеспечивать аналогичные или даже более значительные преимущества по сравнению просто с автомобильными перевозками.
In order to achieve that goal, conflicting political interests must not be accorded higher priority than providing justice and reconciliation for the people. Если мы хотим достичь этой цели, то противоречивые политические интересы не должны получать больший приоритет по сравнению с отправлением правосудия и обеспечением примирения на благо народа.
Now it is almost certainly true that high-tech, active seals have the potential for providing more effective tamper detection than simple mechanical seals. Сейчас можно с полной уверенностью утверждать, что высокотехнологичные активные пломбы обладают потенциальными возможностями для обеспечения более эффективного выявления фактов доступа по сравнению с простыми механическими пломбами.
Dulles Greenway in the United States and Orly VAL in France face problems because of lower than expected revenues. Проекты "Даллес гринуэй" в Соединенных Штатах и "Орли ВАЛ" во Франции сталкиваются с проблемами в силу более низких по сравнению с ожидавшимися доходов.
Road transport across the Europe seemed to perform better than railways in 2001. В 2001 году автомобильный транспорт по всей Европе, по всей видимости, функционировал эффективнее по сравнению с железнодорожным транспортом.
The Special Committee welcomes the enhanced ability of the United Nations to deploy more rapidly than in the past. Специальный комитет приветствует расширение возможностей Организации Объединенных Наций в плане более оперативного по сравнению с прошлым развертывания.