An advantage of x.v.Color/ x.v.Colour is that it can reproduce a wider color scale than the conventional standard. |
Преимущество стандарта x.v.Color/ x.v.Colour заключается в воспроизведении более широкого диапазона цветов по сравнению с обычным стандартом. |
There were fewer reports of forced evictions than in previous years. |
По сравнению с предыдущими годами сообщения о принудительных выселениях поступали реже. |
The major advantage of the graphical user interface is that it supports more languages than the regular user interface (newt). |
Основным преимуществом графического интерфейса пользователя является поддержка большего количества языков по сравнению с обычным пользовательским интерфейсом (newt). |
More men continue to be recruited and promoted at higher levels than women in this group of staff. |
В этой категории сотрудников по-прежнему набирается больше мужчин по сравнению с женщинами и они чаще, чем женщины, получают повышения по службе и назначаются на должности более высокого уровня. |
It had also achieved an interest-rate cost reduction of more than eight percentage points in comparison with the first half of 2003. |
Она также добилась снижения стоимости процентной ставки более чем на 8 процентных пунктов по сравнению с первым полугодием 2003 года. |
Forced evictions occurred in Malabo and Bata although on a smaller scale than the previous year. |
В Малабо и Бате происходили насильственные выселения, хотя и в меньшем объёме по сравнению с предыдущим годом. |
Modern operating systems provide mutual exclusion primitives that are more general and flexible than Dekker's algorithm. |
Современные операционные системы предоставляют примитивы синхронизации, более общие и гибкие по сравнению с алгоритмом Деккера. |
The number of murders in 2007 was 63% lower than in 1999. |
Так, число убийств снизилось в 2007 году на 63 % по сравнению с 1999 годом. |
Developed solutions allow sparing coating mode to clear the road several times more efficient than existing designs and technologies. |
Разработанные решения позволяют в щадящем для покрытий режиме очищать дороги в несколько раз более эффективно по сравнению с существующими конструкциями и технологиями. |
Production of ethanol from corn is 5 to 6 times less efficient than producing it from sugarcane. |
Производство этанола из кукурузы в США в 5-6 раз менее эффективно по сравнению с его производством на основе сахарного тростника в Бразилии. |
Its PTO shafts are slightly longer than the shafts of the UAZ-469. |
Карданные валы имеют несколько большую длину по сравнению с валами автомобиля УАЗ-469. |
Bolivia comparatively has experienced far less immigration than its South American neighbors. |
Боливию по сравнению со её соседями иммиграция затронула в меньшей степени. |
The album moved in a more progressive rock direction than prior albums, and was generally well received by critics. |
Альбом обозначен переходом в более прогрессивное рок-направление по сравнению с предыдущими альбомами, и был в основном положительно оценён критиками. |
Like Brutal Planet, the album displays a heavier metal style than many of his previous releases. |
Как и Brutal Planet, показывает более жёсткий стиль по сравнению со многими предыдущими. |
In all cases, the last two blocks are sent in a different order than the corresponding plaintext blocks. |
Во всех случаях два последних блока передаются в обратном порядке по сравнению с соответствующими им блоками открытого текста. |
It allows non-player characters (NPCs) to make choices and engage in behaviors more complex than in past titles. |
Эта технология позволяет неигровым персонажам (NPC) принимать решения и делает их поведение более сложным по сравнению с прошлыми версиями. |
The total vote increased greatly, by more than a million vis-à-vis 1904. |
Общее голосование значительно возросло - более чем на миллион по сравнению с 1904 годом. |
These showed that Xubuntu used more than twice the RAM as Debian in simple tasks. |
Тесты показали, что Xubuntu использовал в два раза больше оперативной памяти в простых задач, по сравнению с Debian. |
Existing siege engines were significantly less powerful than the later trebuchet designs, giving defenders a substantial advantage over attackers. |
Существующие осадные орудия были значительно менее мощны, чем поздние требушеты, что давало защитникам существенное преимущество по сравнению с нападавшими. |
Democratic societies, by contrast, need to be bonded more powerfully than some chance grouping. |
Демократические общества, по сравнению с этим, должны иметь гораздо более сильные связи, чем какая-то случайная группировка. |
Compared with previous elections, parties were allowed to spend no more than 20 centimes per voter. |
По сравнению с предыдущими выборами, участникам было разрешено тратить не более 20 сантимов на избирателя. |
Its present life expectancy is 25 years longer than in the 1970s. |
Тем не менее, нынешняя продолжительность жизни значительно возросла по сравнению с 25 годами в 1980-х годах. |
Unlike most other sauropods, Euhelopus had longer forelegs than hind legs. |
В отличие от большинства других зауроподов, у Euhelopus были бо́льшие передние ноги, по сравнению с задними. |
The equipment is smaller than that of other vendors of refrigeration equipment of the same capacity. |
Оборудование ТПЛ меньше, по сравнению с другими типами холодильного оборудования той же мощности. |
This is 414,8 million more than January-June 2006. |
Это на 414,8 миллиона леев больше по сравнению с январем-июнем 2006 года. |