Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Сравнению

Примеры в контексте "Than - Сравнению"

Примеры: Than - Сравнению
Being a highly reactive gas, O3 concentrations indoors are generally lower than those in ambient air. Поскольку ОЗ является газом с высокой реакционной способностью, его концентрации внутри помещений, как правило, являются более низкими по сравнению с концентрациями в атмосферном воздухе.
Sons are provided with more opportunities for study because of higher status than girls. Сыновьям предоставляется больше возможностей для получения образования вследствие их более высокого статуса по сравнению с девочками.
Female migrant workers are at greater risk of discrimination, exploitation and abuse than are male migrants or other female workers. Работающие женщины-мигранты подвержены большему риску дискриминации, эксплуатации и злоупотреблений по сравнению с мужчинами-мигрантами или другими работающими женщинами.
In general, female immigrants participate less in the labour force than the native population. В целом женщины-иммигранты в меньшей степени участвуют в трудовой деятельности по сравнению с местным населением.
As at September 2003, the Office had a total of 756 prosecutorial staff, only 30 more than in 2002. По состоянию на сентябрь 2003 года на прокурорских должностях в Прокуратуре насчитывалось в общей сложности 756 сотрудников, лишь на 30 больше, чем в 2002 году. по сравнению с 1997 годом никакого улучшения не произошло.
The position of women in local government was better than at national level. По сравнению с органами национального уровня женщины более широко представлены в органах местного управления.
The unutilized balance was attributable primarily to actual requirements for training fees, supplies and services being lower than budgetary estimates. Наличие неиспользованного остатка объясняется главным образом более низкими по сравнению с бюджетными фактическими расходами на подготовку кадров и оплату предметов снабжения и услуг.
The fact is that Bosnia and Herzegovina now has a lower general crime rate than many countries in Western Europe. Совершенно очевидно, что в Боснии и Герцеговине значительно снизился уровень преступности по сравнению со многими странами Западной Европы.
Cultural factors and anatomical differences make women more vulnerable to STIs than men. Культурные факторы и анатомические особенности делают женщин более уязвимыми перед такими инфекциями по сравнению с мужчинами.
Thus, the United Nations would likely achieve lower debt-service costs under the host country proposal than by borrowing directly in capital markets. Таким образом, расходы Организации Объединенных Наций по обслуживанию долга согласно предложению принимающей страны будут ниже по сравнению с прямыми займами на рынках капитала.
The budget document for 2004-2005 was considerably shorter than in previous bienniums and was better presented. Документ по бюджету на 2004 - 2005 годы по сравнению с бюджетом на предшествующие двухгодичные периоды стал значительно короче, а изложение информации - лучше.
In general, labour participation by female immigrants is lower than among the native population. В целом женщины-иммигранты в меньшей степени участвуют в трудовой деятельности по сравнению с местным населением.
This is particularly the case when children adapt more quickly than their parents to a new language and social system. Это прежде всего касается тех случаев, когда дети более быстро адаптируются по сравнению с их родителями к новому языку и социальной системе.
In Angola, we are facing perhaps a more encouraging situation than others that we have addressed here in the Council. В Анголе мы сталкиваемся, возможно, с более обнадеживающим положением, по сравнению с другими ситуациями, рассматриваемыми нами в Совете.
EU countries are generally better prepared for technological disasters than those in Eastern Europe. Страны ЕС в целом лучше подготовлены к технологическим авариям по сравнению со странами Восточной Европы.
The following projects are examples of the duration of projects that were longer than the approved planned implementation time frame. Ниже указаны проекты, сроки осуществления которых являются более продолжительными по сравнению с запланированными сроками.
Information technology equipment was purchased at a lower cost than budgeted, resulting in underexpenditures of $1,900. Расходы на приобретение информационной техники оказались ниже по сравнению с предусмотренными в бюджете, в результате чего образовался остаток в размере 1900 долл. США.
They also participated in a greater number of different types of arts activity than men each year. Каждый год они также участвовали в большем числе различных видов творческой деятельности по сравнению с мужчинами.
During the process of compiling material for the supplement, it became evident that some areas needed more extensive development than others. В процессе подбора материала для дополнения стало ясно, что по сравнению с другими некоторые области нуждаются в более активном развитии.
Amongst general service staff, the difference in numbers between men and women is smaller than in the rest of the Civil Service. В категории рабочего персонала соотношение мужчин и женщин более сбалансировано по сравнению с остальными категориями государственной службы.
ALIR II is said to be equipped with more sophisticated weaponry than other groups, including light anti-aircraft guns. Указывается, что АОР II оснащена более современным оружием по сравнению с другими группами, в том числе легкими системами ПВО.
Their mobility is also more limited than that of men. Их мобильность также более ограничена по сравнению с мужчинами.
Emissions levels lower than in 1990 are projected for most EIT Parties and for some Annex II Parties. Для большинства Сторон с ЭПП и для некоторых Сторон, включенных в приложение II, прогнозируется снижение уровней выбросов по сравнению с 1990 годом.
At present, Bermuda enjoys a wider degree of self-government than other British Territories. В настоящее время Бермудские острова имеют более высокую степень самоуправления по сравнению с другими британскими территориями.
These persons often experience more difficulties adapting to technological and organizational changes than younger workers, particularly when considering the increasingly widespread use of information technologies. Эти лица нередко сталкиваются с более значительными трудностями в деле адаптации к технологическим и организационным изменениям по сравнению с более молодыми работниками, в частности при рассмотрении вопроса о все более широком использовании информационных технологий.