Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Сравнению

Примеры в контексте "Than - Сравнению"

Примеры: Than - Сравнению
Lower status and salary levels than men in the formal workforce; с) более низкий статус и заработная плата женщин по сравнению с мужчинами в организованном секторе;
Owing to political difficulties, however, disarmament has been slower than expected. Вместе с тем из-за трудностей политического характера темпы разоружения были более низкими по сравнению с тем, что ожидалось первоначально.
Savings under this heading were related to lower actual expenditure than the initial cost estimate. Экономия по данной статье объясняется более низким, по сравнению с первоначальной сметой расходов, уровнем фактических расходов.
The additional requirement for supplies and spare parts was due to higher actual requirements than initially anticipated. Потребности в дополнительных ассигнованиях на принадлежности и запасные части были обусловлены более значительными фактическими потребностями по сравнению с первоначальной сметой.
The deployment of military observers to the mission area was at a slower rate than originally budgeted. Развертывание военных наблюдателей в районе миссии осуществлялось более медленными темпами по сравнению с тем, что было запланировано первоначально.
The savings under this heading resulted from the emplacement of United Nations Volunteers at a slower rate than originally scheduled. Экономия по этой позиции является следствием того, что сроки прибытия добровольцев Организации Объединенных Наций на место были более продолжительными по сравнению с запланированными.
23.8 Savings under this heading ($168,400) relate to lower than estimated requirements. 23.8 Экономия по этой статье (168400 долл. США) объясняется меньшими по сравнению с предполагавшимися потребностями.
Official credit now carries less weight than it did in the previous period of positive transfer. Удельный вес официальных кредитов в настоящее время снизился по сравнению с предыдущим периодом, характеризовавшимся положительными показателями передачи.
They are more expensive than AP mines and so are generally found in much smaller numbers. По сравнению с противопехотными минами их стоимость выше, и поэтому в целом они гораздо менее распространены.
In contrast, prices in El Salvador and Nicaragua rose more slowly than in 1993. Что касается Сальвадора и Никарагуа, то им, наоборот, удалось добиться снижения темпов роста цен по сравнению с 1993 годом.
The lower use of electricity and other utilities than projected was due to the vacancy situation in the Mission area. Более низкая норма расхода электроэнергии и использования других коммунальных услуг по сравнению с предполагавшимися показателями была обусловлена наличием вакансий в составе Миссии.
Savings were due to the lower cost of vehicle lift and heavy-duty batteries than initially estimated. Экономия была обусловлена более низкой, по сравнению с первоначально предполагавшейся, стоимостью автоподъемника и аккумуляторных батарей повышенной мощности.
For peace-keeping accounts, revised forecasts reflect higher receipts and lower disbursements, excluding troop reimbursements, than were previously projected. В отношении счетов операций по поддержанию мира в пересмотренных прогнозах отражены увеличение поступлений и сокращение выплат, исключая выплаты в счет возмещения расходов по предоставлению воинских контингентов, по сравнению с предыдущими перспективными оценками.
Consequently, such standards may cause competitive disadvantages to firms and sectors in the country applying higher standards than other countries. Следовательно, использование таких стандартов может ставить в невыгодное положение в конкурентной борьбе фирмы и отрасли в тех странах, которые применяют более высокие стандарты по сравнению с другими.
Women work longer hours for less pay and in lower status jobs than men in almost every country. Почти в каждой стране рабочий день женщин является более продолжительным, они получают меньшую заработную плату и занимают более низкое положение по должности по сравнению с мужчинами.
That is what concerns me and what seems to me more important than any other consideration. Я исхожу именно из таких соображений, которые, на мой взгляд, являются более важными по сравнению с любыми другими.
2.29 We would note that many pension schemes apply lower or "subsidized" early reduction factors than those determined under strict actuarial equivalence. 2.29 Мы хотели бы отметить, что в рамках многих пенсионных планов применяются заниженные или "субсидированные" коэффициенты сокращения в случае досрочного выхода на пенсию по сравнению с коэффициентами, определенными на основе строгого применения принципа актуарной эквивалентности.
Women continued to account for a slightly higher percentage of those living in poverty than men. На женщин по-прежнему приходится несколько большая по сравнению с мужчинами доля среди лиц, живущих в условиях нищеты.
The number of children attending these institutions was 500,000 lower than in 1985. По сравнению с 1985 годом численность детей, посещающих сады, уменьшилась на 500 тысяч.
The publication of textbooks in minority languages is much more expensive than Croatian textbooks, because of the limited circulation. Издание учебников на языках меньшинств обходится намного дороже по сравнению с учебниками на хорватском языке из-за ограниченного их тиража.
As for various types of quality adjustment, the quantity-based corrections are more reliable than rather arbitrary "expert" adjustments. Что касается различных типов корректировок на качество, то корректировки, основанные на физическом объеме, являются более надежными по сравнению с довольно произвольными "экспертными" корректировками.
The estimate of an aggregate is much better than the estimates of its components for this same reason. По этой же причине оценка совокупных показателей характеризуется гораздо более высокой точностью по сравнению с оценками их компонентов.
These are targeted at being less expensive than traditional methods, and at preventing the manipulation of dangerous material. Эта деятельность направлена на обеспечение меньших, по сравнению с традиционными методами, затрат и на недопущение злоупотреблений с опасными материалами.
These pragmatic arrangements have proven far more effective and less bureaucratic than any general framework agreement would be. Такие прагматические договоренности продемонстрировали свою гораздо более высокую эффективность и меньшую бюрократичность по сравнению с любым общим рамочным соглашением.
The Programme of Action provides a more comprehensive treatment of the issues related to both internal and international migration than its predecessors. В Программе действий по сравнению с предыдущими документами более полно рассматриваются вопросы внутренней и международной миграции.