They also required more specialized investment skills than traditional real estate investment vehicles. |
Они требуют также более специальных инвестиционных навыков по сравнению с инвестиционными механизмами, связанными с недвижимостью. |
These measures allow more flexibility than a rigid advisory board. |
Такие меры позволяют обеспечивать большую гибкость по сравнению с менее гибким консультативным советом. |
However, certain ethnic groups sometimes enjoyed a better employment situation than others. |
Вместе с тем отдельные этнические группы характеризуются в некоторых случаях более высоким уровнем занятости по сравнению с другими. |
While progress has been universal, some countries have unquestionably performed better than others. |
Несмотря на то, что этот прогресс носит универсальный характер, некоторые страны, вне всякого сомнения, добились лучших результатов по сравнению с другими. |
Total outsourcing can be simpler to manage than for a mixed approach. |
Подход полного внешнего подряда, возможно, является более простым в управлении по сравнению со смешанным подходом. |
These systems typically require far more extensive systems development and testing than traditional census processing system. |
Такие системы, как правило, требуют намного больше усилий по разработке и тестированию по сравнению с традиционной системой обработки результатов переписи. |
Children should never receive less protection than adults. |
Ни при каких условиях дети не должны получать меньшую защиту по сравнению со взрослыми. |
Women are more likely than men to experience depression. |
Женщины, видимо, больше подвержены депрессии по сравнению с мужчинами. |
Disarmament is much more complex than many would like to admit. |
Разоружение гораздо сложнее по сравнению с тем, как это многие хотели бы представить. |
They are also less costly than raised skylights. |
Кроме того, они менее дорогостоящие по сравнению с вертикальными световыми люками. |
However, fewer civilians were killed than in recent years. |
В то же время количество жертв среди гражданского населения сократилось по сравнению с предыдущими годами. |
Often, graduated optimization gives better results than simple hill climbing. |
Часто постепенная оптимизация даёт лучший результат по сравнению с простым восхождением по выпуклой поверхности. |
The interior was slightly more luxurious than the Custom. |
Интерьер был немного более богатым, по сравнению с моделью Custom. |
Smokers are 60% more likely to be infertile than non-smokers. |
Курящие женщины имеют на 60 % больше шансов стать бесплодными по сравнению с некурящими. |
This tends to make ICA more robust than projection pursuit. |
Это приводит к большей устойчивости АНК по сравнению с поиском наилучшей проекции. |
It is designed to be faster than existing digital signature schemes without sacrificing security. |
Она спроектирована так чтобы быть быстрее по сравнению с существующей схемой цифровой подписи без ущерба для её безопасности. |
Regardless of ethnic background women do better than men in achieving vocational qualifications. |
Независимо от этнической принадлежности женщины более успешны по сравнению с мужчинами в том, что касается профессиональной подготовки. |
Transaction Logging provides a slightly less failure protection than transaction durability, but improves overall performance. |
Механизм журналирования транзакций обеспечивает несколько меньшую устойчивость к сбоям, по сравнению с гарантированной записью на диск, однако улучшает общую производительность. |
Slovakia is more conservative and religious than neighboring Czech Republic. |
В целом Словакия является довольно религиозной страной, особенно по сравнению с соседней Чехией. |
Larger sharks generally move longer distances than smaller ones. |
Крупные акулы обычно перемещаются на большие расстояния, по сравнению с мелкими. |
Some ways may be more useful than others. |
Некоторые способы разложения могут оказаться более полезными по сравнению с другими. |
See if it tastes any worse than usual. |
Попробуй, не ухудшился ли вкус по сравнению с обычным. |
They had much more resources than me. |
У них было намного больше ресурсов по сравнению со мной. |
The Chinese believe certain animals get on better than the others. |
Китайцы верят в то, что определённые животные более успешны по сравнению с остальными. |
The additional requirement for travel was due to higher charges than originally estimated. |
Дополнительные потребности в средствах на покрытие путевых расходов были обусловлены более высокими тарифами по сравнению с теми, которые первоначально предусматривались в смете. |