Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Сравнению

Примеры в контексте "Than - Сравнению"

Примеры: Than - Сравнению
The environmental situation of Myanmar is relatively better than other developing countries in Asia and the Pacific. Экологическая обстановка в Мьянме сравнительно благополучная по сравнению с другими развивающимися странами Азиатско-Тихоокеанского региона.
However, boys read more newspapers, e-mails, Internet pages and comics than girls. С другой стороны, мальчики по сравнению с девочками читают больше газет, электронных сообщений, страниц в интернете и комиксов.
Female immigrants to Norway are less economically active than male immigrants. В Норвегии иммигранты-женщины отличаются меньшей экономической активностью по сравнению с иммигрантами-мужчинами.
The total number of incidents is significantly lower than in August (416). Общее количество инцидентов значительно снизилось по сравнению с августом (416).
A NAMA-11 horizontal proposal sought to establish an independent expert arbitration mechanism focused on problem-solving that is more efficient than a formal dispute settlement mechanism. Горизонтальное предложение ДНСР11 предусматривает создание независимого механизма экспертного арбитража, нацеленного на решение проблем, более эффективного по сравнению с официальным механизмом урегулирования споров.
However, some countries emphasize the protection of certain policy objectives more than others. Вместе с тем некоторые страны делают больший акцент на защите определенных целей политики по сравнению с другими.
Fiscal incentives Morocco's incentives are less attractive for foreign investors than those provided by other developing country destinations for FDI. Предлагаемые Марокко льготы менее привлекательны для иностранных инвесторов по сравнению с теми, которые предоставляются другими развивающимися странами, принимающими ПИИ.
For the second-tier suppliers, it was problematic to meet quality requirements that were more demanding than local standards. У поставщиков второго яруса возникали серьезные проблемы в деле соблюдения требований к качеству, которые являются более высокими по сравнению с местными стандартами.
One interesting aspect is that girls demonstrate higher rates of advancement than boys. Интересно, что девочки демонстрируют более высокую успеваемость по сравнению с мальчиками, что необязательно связано с их большим прилежанием.
This amounts to 4,273 places more than for the 2005-2006 winter plan. Все это означает открытие 4273 дополнительных мест по сравнению с зимним планом на 2005-2006 годы.
The Forum made many more recommendations at its fourth session than it did at previous sessions. На четвертой сессии Форум вынес гораздо больше рекомендаций по сравнению с предыдущими сессиями.
Estimates for exposure related to the nuclear fuel cycle are generally more robust and comprehensive than for other uses of radiation. Оценки уровней облучения, связанных с ядерным топливным циклом, обычно более надежны и обстоятельны по сравнению с оценками для других видов использования радиации.
The savings were attributable mainly to the lower than budgeted actual average salary costs for UNMIS. Экономия была обусловлена главным образом меньшими по сравнению с предусмотренными в бюджете фактическими средними затратами на выплату окладов персоналу МООНВС.
Both in sub-Saharan Africa and globally, young women had lower levels of basic HIV knowledge than males. Как в субсахарской Африке, так и в мире в целом молодые женщины имеют более низкий уровень базовых знаний о ВИЧ по сравнению с мужчинами.
Projected savings due to lower actual usage of transponders than budgeted Прогнозируемая экономия вследствие меньшего, по сравнению с предусмотренным в бюджете, объемом фактического использования ретрансляторов
Lower vacancy rate than planned; new designation of Equator and Matadi Provinces as hazardous duty stations Более низкая по сравнению с запланированной доля вакантных должностей; определение Экваториальной провинции и провинции Матади в качестве новых опасных мест службы
3.2 Assessment visits result in fewer outstanding compliance issues than in previous periods 3.2 Сокращение числа нерешенных вопросов, связанных с обеспечением соблюдения, по сравнению с прошлыми периодами
Allocations of aid for health have increased more than for any other purpose, and there is large-scale resource mobilization through private donors. Хотя объемы помощи в целях развития системы здравоохранения увеличились в более значительной мере по сравнению с помощью в любой другой области, в настоящее время при содействии частных доноров осуществляется широкомасштабная кампания по сбору средств.
In some respects, equality and non-discrimination, being reinforced by law, are more powerful than equity. В некотором отношении равенство и недискриминация, будучи усилены законодательно, являются более весомыми по сравнению со справедливостью.
In Uganda, households without savings accounts were significantly less likely to apply for credit than those with accounts. В Уганде домашние хозяйства, не имеющие сберегательного счета, значительно реже обращаются за кредитом, по сравнению с теми, кто обладает таким счетом.
Chapter 6 will be more technical than chapters 2 and 5. По сравнению с главами 2 и 5 глава 6 будет более технической по своему содержанию.
In many countries, non-farm wage employment is growing at a faster rate than agricultural wage employment. Во многих странах наблюдаются более высокие темпы роста численности работающих по найму в несельскохозяйственных отраслях по сравнению с численностью сельскохозяйственных рабочих.
Furthermore, access to services tends to be better in larger urban agglomerations than in small cities or towns. Кроме того, услуги являются, как правило, более доступными в крупных городских агломерациях по сравнению с небольшими городами и населенными пунктами.
The rich segment of the population has comparatively better access to this basic commodity and safe sanitary means than the poor segment. Состоятельные слои населения располагают относительно лучшим доступом к ней и безопасным средствам санитарии по сравнению с малоимущим населением.
Young people, particularly young women, are more vulnerable to acquiring HIV than prime-age adults. По сравнению со взрослыми молодые люди, особенно молодые женщины, являются наиболее уязвимыми для ВИЧ-инфекции.