Примеры в контексте "Than - Как"

Примеры: Than - Как
And I can't think of a more perfect time to propose than on. Ray and Abby's anniversary. И я не придумал более удачного момента сделать предложение, как на годовщину Рэя и Эбби.
I'm not in love any more than you are. Я не влюблён в вас, как и вы в меня.
There are bushes and wildflowers I know better than me own hand. Кусты и полевые цветы я знаю как свои пять пальцев.
And there's nothing men love more than the thing they cannot have. И ничто не вызывает такого вожделения мужчины, как то чем они не могут обладать.
And no one keeps their ride cleaner than me. И никто не содержит автобусы в такой чистоте, как я.
You're showing more backbone than a supermodel. У тебя хребет как у супермодели.
(as Marlon Brando): And portions bigger than a horse's head. (как Марлон Брандо): а порции такие огромные, как голова лошади.
Miss Whitmore has never had more need of a friend than now. Мисс Уитмор никогда так не нуждалась в друге, как сейчас.
I think you more than earned it. Думаю, вы заслужили это, как никто другой.
But I have seen you more forgiving than any man I know. Но я видела тебя и как самого снисходительного человека на свете.
You've already drunk more than your pay, like Pepe. Как и Пепе, ты уже пропил больше, чем тебе платят.
It turned out Hector would rather die than live withoutJamal. Как оказалось, Гектор предпочёл смерть жизни без Джамала.
Would rather you dead than be forced to bow to you as Khan. Они предпочли бы умереть, нежели поклониться тебе как Хану.
How could I do it better than Toni or Lou? Как я мог сделать это лучше, чем Тони или Лу?
Much longer than you'd think, considering the answer was, as expected, no. Гораздо дольше, чем ты думаешь, учитывая тот факт, что ответ был, как и предвиделось, нет.
I watched them lay it in when this was nothing more than a cornfield. Я наблюдал как его строили когда это было ничто больше чем кукурузное поле.
Which is something I've had to do rather more than I would like. Как будто я должна была сделать гораздо больше, чем мне бы хотелось.
And he was taller than me, but not as tall as some men. И он был выше меня, но не так высок, как некоторые.
This guy looks like he has more money than all of us put together. Этот парень выглядит так, как будто у него денег больше, чем у нас всех вместе взятых.
Because we know how to fight better than you do. Ибо мы знаем как лучше сражаться.
I don't know anybody I admire more... than Bill Guarnere and Joe Toye. Я не знаю никого, кем бы я мог восхищаться так же как Биллом Гарнье и Джо Тойем.
I work as hard, or harder, than anybody on that stage. Я работаю так же много, как любой на этой сцене, и больше.
You, more than anyone, should know that. Ты знаешь это, как никто другой.
It is no more real to me now than it was a moment ago. Это также реально как и некоторое время назад.
He knows how to get inside better than anyone. Он как никто другой знает, как попасть внутрь.