This is so much less fun than the other night at your place. |
Это не так весело, как тогда ночью в твоей квартире. |
If you want to scare someone into thinking their vehicle is malfunctioning, nothing is more convincing than a small explosion. |
Если вы хотите заставить кого-то считать, что его машина неисправна, ничто не действует так убедительно, как небольшой взрыв. |
A completely different guy than I was told. |
Совершенно не таким, как я описывала. |
It looks worse than it is. |
Всё не так плохо, как кажется. |
New York's a lot different than I thought it'd be. |
Нью-Йорк не такой, как я думал. |
That guy was harder to read than that book he gave me. |
Он такой же непонятный, как та книга, что он мне дал. |
Well, I'm different than you. |
Но я ведь не такая как ты... |
You should know that better than anyone right now. |
Ты должна это знать, как никто другой. |
Even when we want nothing more than to run screaming for the hills. |
Хорошо. Даже когда мы не хотим ничего кроме как кричать о этом на всех углах. |
He's tougher than he looks, like his mom. |
Он сильнее, чем кажется, прямо как его мама. |
There's nothing more dangerous to people like us than an honest man. |
Нет ничего опаснее для таких, как мы, чем честный человек. |
That conversation felt more real than you and me talking in this car. |
Этот разговор был более реален, чем то, как мы с тобой говорим в этой машине. |
He loves me more than he hates Mona, that's how. |
Он любит меня больше, чем ненавидит Мону, вот как. |
Well, it looks like more than a scratch. |
Так, это выглядит как больше, чем царапина. |
And as you can see, it is better designed... for pressing buttons than holding writing implements. |
Как видишь, им удобнее нажимать на кнопки, а не держать письменные принадлежности. |
Once you get anything larger than a handgun, The bullets go right through. |
Как только на сцене появляется что-то побольше пистолета, пули пробивают насквозь. |
Just so I say it to someone high school is even worse than middle school. |
Но как я уже сказал кому-то старшая школа это еще хуже, чем средняя. |
A guy like you, you're better than the others. |
Такие парни, как ты, лучше остальных. |
That looks like more than "harmless fun" to me. |
Выглядит, как нечто большее чем "безвредное веселье". |
Who better to jog his memory than someone special from his allegedly erased past. |
Но кто еще лучше сможет освежить его память, как не кто-то особенный из его якобы забытого прошлого. |
Nowhere is our shared responsibility more needed than in protecting and nurturing our shared environment. |
Ни в какой другой области наша общая ответственность так не нужна, как в охране и улучшении нашей общей окружающей среды. |
But they are internationalizing more slowly and in smaller numbers than the larger ones. |
Однако в их среде процесс интернационализации идет медленнее и не так массово, как среди более крупных компаний. |
As was rightly noted, at the current rate it will take more than 100 years to achieve the MDGs. |
Как было справедливо отмечено, при нынешних темпах для достижения ЦРДТ потребуется более 100 лет. |
In some countries, heat was reported to be less expensive than methyl bromide. |
В некоторых странах термообработка, как сообщается, связана с меньшими затратами, чем обработка бромистым метилом. |
As the parties are aware, HCFCs have a significantly lower ozone-depleting potential than do CFCs. |
Как известно сторонам, ГХФУ имеют несколько меньшую озоноразрушающую способность, чем ХФУ. |