Примеры в контексте "Than - Как"

Примеры: Than - Как
We're your children, and we love you, but your happiness is much less important than ours. Мы ваши дети, и мы любим вас, но ваше счастье... не так важно, как наше.
I can't say there's a place I'd rather be than with these kinds of people in this kind of place. Не могу сказать, есть ли место, где я хотела бы быть как не с такими людьми в таком месте.
I would rather see you walk away than keep you beside me, only to watch the light go out of your eyes. Я предпочту увидеть, как ты уходишь чем держать тебя позади меня, чтобы только видеть свет, исходящий из твоих глаз.
It was more than 50 years ago that I heard rumors that my husband was seen around here. Уже прошло больше, чем 50 лет как я услышала о том, что моего мужа видели здесь.
That's, like, 20 years earlier than when you got it. То есть за 20 лет до того, как они взяли тебя.
But as always time was stronger than us: Но как всегда бывает, время сильнее нас:
The figs were in his stomach for no longer than an hour before he was killed. Инжир пробыл в желудке не дольше часа до того, как его убили.
You see, I can't even remember their names more often than not. Чаще всего я даже не помню, как их звали.
With respect, sir, I'm not sure which agency makes him any less a king or any more homicidal than this fellow. При всем уважении, сэр, я не знаю, кто как ни этот человек делает его менее королем или более убийственным.
No one knows when sorrow might visit his house... any more than Job did. Никто не знает, когда скорбь постучится в его жилище как того не знал Иов.
Said there was nothing better than watching a displaced family go home after he made it safe for them. Говорил, что нет ничего лучше, чем смотреть, как семья возвращается домой, после того как он обезопасил его.
I've been in the service more than half my life - I know how this works. Я служу больше половины жизни, я знаю, как это работает.
The fact that you're more worried about your coupons than your hair shows how far you've fallen. Тот факт, что ты больше обеспокоена своими купонами, чем прической, показывает, как низко ты пала.
If the Wraith are as powerful as you say, that would make them an enemy even more dangerous than the Goa'uld. Если Рейфы столь сильны, как вы говорите, они могут оказаться еще более опасными врагами, чем Гоа'улды.
Do you think John Stamos is better looking than Drama? Как ты думаешь, Джон Стеймос симпатичней Драмы?
It's only because when he tells you, you need to react better than this, Ben Warren. Просто когда он тебе признается, ты не должен психовать так, как сейчас, Бен Уоррен.
Not any more than you can, Officer. Так же, как и вы, офицер.
He doesn't want a hate crime charge any more than we do. Развивать линию преступления на почве ненависти ему не хочется так же, как и нам.
I can honestly say that Mike is my best friend again, and he knows me better than anyone else. Я с уверенностью говорю, что Майк снова мой лучший друг, и он знает меня как никто другой.
I swear, that no one is more faithful than I am. Сеньор, я клянусь вам, что никто не верен вам так, как я.
Annabel was the face of this network, but more than that, she was like my daughter. Аннабель была лицом телеканала, но помимо этого, она была мне как дочь.
I know less now than I did before I asked. Теперь я понимаю еще меньше, чем до того как я спросил
Superintendent Harris, it's no secret that before I became principal at McKinley High, well, our students were dumber than Alabama first graders. Управляющий Харрис, не секрет, что до того, как я стала директором МакКинли, наши ученики были тупее, чем первоклассники в Алабаме.
If I don't talk to Mantus, this is nothing more than an execution. Если я не поговорю с Мантусом, то это будет ничем иным, как казнью.
I've been dating him longer than you even knew Gus before you got married. Я с ним дольше встречаюсь, чем ты знала Гаса до того, как вышла за него.