Примеры в контексте "Than - Как"

Примеры: Than - Как
No, but I'm less of an idealist than you. Нет, но я не такой идеалист, как ты.
I know it seems hard to believe, but there's more to her than you think. В это трудно поверить, но она не так проста, как можно подумать.
And who better than the woman known for finding dead bodies? Кто как не женщина, известная как искательница трупов?
That's more than enough time for Uthal to get the truth. Уталу как раз хватит времени выведать у тебя правду.
Nothing more than a chance to get in on the ground floor when this thing's up and running. Не что иное, как шанс войти в долю, когда эта штука заработает.
To him, they're just tools for him to use, No different than a can of gasoline and a match. Для него это всего лишь инструменты, такие же, как канистра бензина или спички.
Then you're richer than you know. Ты не представляешь, как ты богат.
They like nothing better than a man with a big name. Ни к кому их так не тянет, как только ко знаменитостям.
Cost me more than this house, but no matter how bad I feel it always cheers me up. Обошлась мне дороже этого дома, но как бы плохо мне ни было она всегда меня веселит.
Whatever the case may be, it is better than standing still. Как бы там ни было, это лучше, чем стоять на месте.
I think I'm a lot more conscious of how much I drink now than I was when I was younger. Я думаю что сейчас я лучше осознаю то, как много пью, чем когда была моложе.
Listen to yourself, Ben, sitting there telling us that this mystical journey of yours is more important than watching your son grow up. Сам себя послушай, Бен: сидишь здесь и рассказываешь нам, что это твое мистическое путешествие важнее, чем наблюдать, как взрослеет твой сын.
That's as fast as I can draw, aim and hit anything more than 10 feet away. Вот как быстро я могу выхватить пистолет, прицелиться и попасть в то, что футов в 10 от меня.
To be nothing more than dead and smiling. не быть ничем другим кроме как мертвым и улыбающимся!
We found out that hideously ugly people like you often think longer and deeper about the meaning of life than us. Мы поняли, что такие страшные парни, как ты, намного глубже осознают смысл жизни, чем мы.
Do you think they have anything harder than this bubbly wine? Как думаешь, у них есть что-нибудь покрепче шампанского?
You see, like I said, we should really leave the lying to her, 'cause she's much better at it than you are. Понимаешь, как я уже сказал, мы действительно должны позволить лгать ей, потому что у нее это получается намного лучше.
Like with Fred, I could tell the second he pumped me a cup with more foam than beer. Например, я поняла сразу же, как Фред налил мне в стакан больше пены, чем пива.
Whitney's shared more with me since we broke up than when we were together. Витни стал мне ближе, после того, как мы расстались, чем когда мы были вместе.
Well, then we just got to figure out a way to make you fancier than Barrington, so he's got to suck uto you. Ну, значит нам надо придумать, как сделать тебя круче Баррингтона, чтобы это ему пришлось подлизываться к тебе.
Beneath all that power, you're nothing more than an unloved, lonely, lost boy. За этой силой прячется никто иной, как нелюбимый, одинокий, потерянный мальчик.
Do you know that... I feel more like myself than I have in years. Ты знаешь, что... я уже много лет не чувствовала себя так естественно, как сейчас.
I enjoy answering the door during dinner, and quite frankly, nothing makes me happier than eating pizza off a paper plate. Мне нравится отвечать на звонки в дверь во время обеда, и, честно говоря, ничто не делает меня таким счастливым, как поедание пиццы из бумажной тарелки.
I have never been happier in my life than I have in the last seven weeks. Я никогда не был так счастлив в жизни, как эти семь недель.
Nicole is no less a thief than ll Tornado because she has stolen this. Николь такой же вор, как и Торнадо, потому что она взяла это.