Примеры в контексте "Than - Как"

Примеры: Than - Как
No regional crisis has greater potential to affect world peace than that conflict. Ни один другой региональный кризис не способен повлиять на международный мир так, как этот конфликт.
Yes, it is easier than French. Он не такой легкий, как французский, но...
So, no more terrifying than usual. Так что, не так пугающе, как необычно.
But he's heavier than a sea turtle. Он выглядит маленьким, а тяжелый, как морская черепаха.
Nothing more relaxing than messing with a Stewart. Ничто не расслабляет так, как издевательство над семейкой Стюартов.
I never saw happier men than those rich industrialists. Я никогда не видел таких счастливых мужчин, как эти богатые промышленники.
Prospects for economic reform have never been brighter than in 2000. Перспективы для экономической реформы никогда не были столь радужны, как в 2000 году.
PCA is generally found at higher concentrations and more frequently than PCP. ПХА, как правило, встречается в более высоких концентрациях и чаще, чем ПХФ.
All other regions reported fewer than 3,000 new infections each in 2012. В каждом из всех других регионов, как сообщается, число новых случаев инфицирования в 2012 году не превысило 3000.
Migrant female adolescents routinely receive lower salaries than migrant men and native-born women. Девушки-мигранты получают, как правило, более низкую заработную плату по сравнению с мужчинами-мигрантами и местными женщинами.
Plants are usually smaller than healthy plants and sometimes stunted. Пораженные растения, как правило, меньше здоровых и иногда отстают в развитии.
Women generally spend more hours on non-market activities than men. Женщины, как правило, тратят на нерыночную деятельность больше времени, чем мужчины.
Women usually had lower skills and expected lower wages than men. Женщины, как правило, характеризуются более низким уровнем квалификации и более низкой оплатой труда по сравнению с мужчинами.
Girls tend to express a greater interest in participating in politics than boys. Девушки, как правило, проявляют больший интерес к участию в политической деятельности, чем юноши.
My rock looks smaller than I remember it. Мой камень уже не кажется таким большим, как раньше.
Especially since your legs were always longer than mine. Особенно с тех пор как твои ноги всегда были длиннее, чем мои.
Certainly more than this witness who supposedly saw you kill the yam. Уж точно побольше, чем этот ваш свидетель, который якобы видел, как ты расправляешься с картофелем.
So we have no other option than find an agreement. Итак, у нас нет иного выхода, как только прийти к соглашению.
Like anyone would think of us as more than friends. Как будто кто-то может подумать, что мы больше, чем друзья.
With men like Flass, you need more than words. С людьми как Фласс, вам нужно больше, чем просто слова.
And fillies generally develop faster than colts, statistically. А кобылки, как правило, развиваются быстрее жеребчиков, по статистике.
This place sure is different than when I was here. Это место действительно изменилось, с тех пор, как я бывал здесь.
I hate men like him even more than you. Я ненавижу таких людей, как он, не меньше вашего.
Unfinished business tends to be something more life-affirming than beating someone up. Незавершённые дела как правило должны быть чем то более жизнеутверждающим, нежели нанесение кому-то побоев.
These Angels are more complicated than you. Эти ангелы - куда как более сложное явление, чем ты.