Примеры в контексте "Than - Как"

Примеры: Than - Как
And we asked ourselves how we could keep Amanda alive in more than just our hearts. И мы спросили себя, как мы можем сохранить память об Аманде не только в наших сердцах.
So just as you suspected, Mom... I am better than everybody. И как ты и предполагала, мам, я самый лучший в классе.
We may well see this initial meeting more like a conversation than as an interrogation. Как Вы можете убедиться, это лишь предварительная беседа, а не допрос.
How can it be worse than those journeys? Как это может быть хуже, чем те поездки?
Though like all good plots, there's usually more than one involved. Хотя, как и во всех хороших заговорах, обычно этим занимается не один человек.
Seeing somebody do something better than anybody else in the whole world. Наблюдать за тем, как кто-то делает что-то лучше всех в мире.
There are far worse things than being stuck with the likes of me. Бывают вещи намного хуже, чем иметь дело с такими, как я.
I have more confidence in the ideas and the political culture of our people than in the men themselves. У меня больше уверенности в идеях и политической культуре нашего народа, чем в людях как таковых.
Like I was always more invested in this relationship than you were. Как будто, я всегда больше вкладывал в эти отношения, чем ты.
The Cyprus Sport Organization's Sport for All programme has enabled more than 18,000 people of all ages, male and female, to participate in more than 12 sports. Осуществляемая Организацией спорта Кипра программа "Спорт для всех" позволила более чем 18000 человек всех возрастов, как мужчинам, так и женщинам, заниматься более чем 12 видами спорта.
While 80 per cent of the internally displaced persons in the south have returned to Abyan, in the north more than 300,000 remain, including more than 100,000 each in Sa'ada and Hajjah Governorates. В то время как 80 процентов внутренне перемещенных лиц в южной части возвратились в Абьян, в северной части по-прежнему остаются 300000 человек, в том числе в мухафазах Саада и Хаджа более чем 100000 человек в каждой.
PCA is more dominant than PCP in air whereas PCP is found in higher concentrations than PCA in soil, sediment and sludge. ПХА по сравнению с ПХФ чаще встречается в воздухе, тогда как ПХФ присутствует в более высокой (по сравнению с ПХА) концентрации в почве, отложениях и иле.
The positive presumption, as formulated in the Guide, could hamper treaty relations between States, and its effect was far less clear and straightforward than it appeared to be; it raised more questions than it aspired to resolve. Позитивная презумпция, как она сформулирована в Руководстве, может помешать договорным отношениям между государствами, и ее последствия намного менее ясны и однозначны, чем кажутся; она вызывает больше вопросов, чем предлагает способов решения.
Development cooperation today is about more than the relations between Governments, both North-South and South-South, and about much more than aid. Сегодня сотрудничество в целях развития означает больше, чем диалог правительств (как Север-Юг, так и Юг-Юг), и гораздо больше, чем оказание помощи.
Whereas in 2000 more than 450,000 migration events to the United States (with or without crossing documents) were measured, in 2007 this number grew to a little more than 850,000. Тогда как в 2000 году было зарегистрировано более 450000 случаев миграции в Соединенные Штаты (с документами для пересечения границы или без них), в 2007 году эта цифра составила немногим более 850000 случаев.
The young and the elderly consume more than they produce, whereas the middle-aged (working aged) produce more than they consume. Молодые и пожилые люди потребляют больше, чем производят, в то время как представители среднего поколения (трудоспособного возраста) производят больше, чем потребляют.
As in previous years, the number of infections in the age group of persons younger than 20 years was considerably bigger among women (2449) than among men (719). Как и в предыдущие годы, число случаев инфекции в возрастной группе моложе 20 лет было значительно выше среди женщин (2449), чем среди мужчин (719).
More than 65 per cent of pensioners are women, and only 35 per cent are men, as women have a higher average life expectancy and their retirement age is five years earlier than that of men. Среди пенсионеров женщины составляют более 65%, мужчины - 35%, так как продолжительность жизни женщин больше, чем мужчин и, кроме того, пенсионный возраст женщин наступает на пять лет раньше.
It should be highlighted that it is now more than five years since the presidential commission of inquiry completed its report, and more than six years since the incidents. Следует обратить внимание на то, что к настоящему моменту прошло уже более пяти лет с тех пор, как президентская комиссия по расследованию завершила подготовку своего доклада, и более шести лет с тех пор, как эти инциденты имели место.
According to the United Nations Development Programme, each year more than 30,000 jobs are created in the formal sector, but more than 200,000 new graduates enter the labour market. По данным Программы развития Организации Объединенных Наций, в формальном секторе было создано более 30000 рабочих мест, тогда как на рынок труда прибыло более 200000 новых дипломированных специалистов.
Globally, UNOPS was asked to procure health-related goods worth more than $170 million for clients, compared to more than $90 million in 2007. Всего ЮНОПС было предложено закупить относящихся к охране здоровья товаров для клиентов на сумму более 170 млн. долл. США, тогда как в 2007 году эта сумма превышала 90 млн. долл. США.
The most recent data indicate that net private capital flows to both developing countries and economies in transition in 2004 were both larger than in 2003 and larger than estimated at the end of 2004. Как показывают последние данные, в 2004 году чистый приток частного капитала как в развивающиеся страны, так и в страны с переходной экономикой оказался больше, чем в 2003 году, и больше, чем предполагалось в конце 2004 года.
The savings resulted primarily from fewer than budgeted medical evacuations and at lower than budgeted cost as all medical evacuations were conducted using the Mission's aircraft. Экономия получена в основном в результате меньшего, чем предусматривалось в бюджете, числа медицинских эвакуаций и меньшими, чем предусматривалось в бюджете, расходами на эвакуацию, так как все медицинские эвакуации проводились с использованием летательных аппаратов Миссии.
These households tend to produce more children than male-headed households and those who reside in rural areas tend to have more children than urban dwellers. В этих домашних хозяйствах обычно рождается больше детей, чем в домашних хозяйствах, управляемых мужчинами, при этом жители сельских районов, как правило, имеют больше детей, чем горожане.
Just as there is more to returns from farming than net cash income, a household's total income may include more than money income. Точно так же как прибыль от сельскохозяйственного производства может рассматриваться шире, чем чистый доход в денежном выражении, так и общий доход домашних хозяйств может включать не только денежный компонент.