Примеры в контексте "Than - Как"

Примеры: Than - Как
She is off her rocker and she has run away with, from what I can glean, more than one lover. Она бросила своего рокера и убежала, как мне удалось выяснить, даже не с одним любовником.
How was I at a greater advantage than your viewers? Как получилось, что я заработал больше, чем телезрители?
'Cause it seems a little bit more than just nervous. Потому что выглядит она, как будто что-то действительно случилось.
I'm telling you, you nurses ought to have something better to do than keep running around after him all the time. Я так скажу, вам, медсестрам, и без того есть чем заняться, кроме как постоянно суетиться вокруг него.
So, someone with a bit more strength than you, and perhaps as much as me. Итак, кто-то чуть более сильный, чем ты, примерно такой же, как я.
You're the one who changed the terms, bringing more than the two guards we agreed upon. Ведь это вы изменили условия, привлекая более, чем двух охранников, как мы договаривались ранее.
You treat us like animals and I'm starting to believe I'm no better than one. Ты обращаешься с нами, как с животными, и я начинаю думать, что ничем не лучше их.
Then we just laugh at the crazy notion of a man being more powerful than a bus, just like we would have three months ago. Ну, просто посмеемся над сумасшедшей идеей, что человек мощнее чем автобус, так же, как мы бы сделали это три месяца назад.
I'm the one that's supposed to be tougher than everyone else. Я как никто должен быть сильным.
And as we know, no one rolls better than me. А как нам известно, я этот кто-то.
I know ollie better than anyone, and if he said no hospitals then I guess we have to take his word for it. Я знаю Олли, как никто, и раз он сказал, никаких больниц видимо придется поверить ему на слово.
This tree will not be better... than the other one. Это дерево будет такое же, как все.
And how more than anything I wanted to be with a woman. О том, как бы я хотел заняться этим с женщиной.
This is no different than the last time you tried to run away with Tatiana, whatever. Ты ведёшь себя совсем как в тот раз, когда ты собирался сбежать с Татьяной или как её там.
You may not know of him, but he's less subtle than the major. У него не такие изысканные манеры, как у майора.
Well, folks, as you can probably tell... the Aquarius isn't much bigger than a couple of telephone booths. Итак, народ, как вы уже видели... Аквариус ненамного больше, чем пара телефонных будок.
Just like the gangbangers who gunned her down, he's no different than them. Как те члены шайки, что застрелили ее, он ничем не отличается от них.
How can you be more than happy? Как вы можете быть безумно рады?
Even given that, Mr. Childs, I don't know what other option I have than to replace him with an alternate. Даже если это и так, мистер Чайлдс, я не знаю другого выхода из ситуации, кроме как заменить этого присяжного.
Look, I don't know how it works in High School, but I like to date more than one person at once. Слушай, я не знаю, как это делается в школе, но мне нравится встречаться со многими людьми.
We know more since we lived a bit longer than them Мы знаем больше, так как живем чуть дольше них.
Just to you know with a face like that, you could do a lot better than playing errand boy for the rich and elegant. Просто с таким лицом, как у тебя, мог бы и лучшим заняться, чем разыгрывать мальчика на побегушках для богатых и высокомерных.
I don't look different than I did when I was 28. Я-то не сильно изменился с тех пор, как мне было 28.
No one was more pleased than I when you took him on as your whatever he was. Рад слышать, что вы взяли его как... Кем бы он ни был...
I didn't take an acting fee... which you know is more than the 10 million over budget we are. Слушай, Ари, я не беру деньги за свою роль, которые, как ты знаешь, больше, чем $10 млн, на которые мы превзошли бюджет.