Примеры в контексте "Than - Как"

Примеры: Than - Как
Sarah was short, boyish, and had eyebrows that were thicker than Brad thought necessary. Сара была маленькой, выглядела, как мальчишка и ее брови были гуще, чем нравилось Брэду.
Something stronger than words to back up those threats, son because as of this moment, you are just another employee. Лучше бы тебе иметь что-нибудь посерьезнее пустых слов, дабы поддержать свои угрозы, сын, потому как в данный момент ты всего лишь еще один подчиненный.
Ask me, that vow's been more trouble than it's worth. Как по мне, так эта клятва не стоит тех проблем.
And how is that different than all the times you risked me? А как это отличается от всех тех раз, когда ты рисковал мной?
There is one thing I can do, though, better than almost anyone else, I've been told. Зато кое-что я умею делать, как мне говорили, почти что лучше всех.
The head of the walking stick was made of something equal or greater in density than bone. Рукоятка трости была сделана из чего-то по плотности примерно как кость или даже покрепче.
You're worse than a politician, always busy. Ты прямо как министр, вечно вся в заботах.
You don't think this is over any more than I do. Тебе, как и мне, совсем не кажется, что это закончилось.
This would not have been my conscious choice for you any more than it was yours. Это не мог быть мой сознательный выбор для вас в такой же степени, как он не мог быть вашим.
Maybe my leisurely pace is just a little faster than yours. Может я не спешу, не так медленно как ты.
There's a clear pecking order in middle school, and nowhere is it more obvious than in the cafeteria. В средней школе есть своя иерархия, и нигде это не очевидно так, как в столовой.
I think it's because the pixels change value differently than conventional... Я думаю, из-за того, что пиксели меняют значение по-другому не как обычно
He's only been out there for two weeks, but I miss him like... more than I should. Его нет всего пару недель, но я по нему соскучилась, как будто... Больше, чем должна бы.
Nothing would make me happier than to watch the two of you walk down that aisle together. Ничто не сделает меня счастливее, как момент, когда вы будете стоять у алтаря.
I'd rather watch her cut you down than see her cut a deal anyway. Я бы с большим удовольствием посмотрел, как она тебя разобьет, чем заключит сделку.
The difference marks you as a sharper trader than Cook, having already sold Selah's crop as your own. Разница в том, что ты еще более наглый торгаш, чем Кук, раз ты уже продал урожай Силаха, как свой собственный.
No, it's more than that, it's like... we were always heading for this. Но нет, здесь что-то большее, как будто мы всегда к этому шли.
I want you to think of me as more than your teacher. Я хочу, чтобы вы относились ко мне не только как к преподавателю.
More than once is what I heard. и даже больше, чем 1 раз, как я слышала
How is that better than mine? Как она может быть лучше моей?
How is that better than a barbecue? Как она может быть лучше барбекю?
You know, there was one thing worse than being on the other side and watching Silas resist the cure. Ты знаешь, была одна вещь похуже, это было на той стороне и наблюдать, как Сайлас противостоит лекарству.
How could she think that we would want the money more than having them here? Как она могла подумать, что мы захотим этих денег больше, чем их рядом с нами?
And you're still no closer to finding a suitable mate than the day you were left at the altar. И ты ни на шаг не приблизилась к тому, чтобы найти подходящего мужчину с того дня, как тебя бросили у алтаря.
And there's nobody I'd rather gorge myself with than you, Scooby Doo. Я ни с кем с таким удовольствием не обедаю, как с тобой, Скуби-Ду.