| Critics and fans received the expansion with enthusiasm, although its ratings were slightly lower on average than those of the original version. | Критика и поклонники восприняли дополнение с энтузиазмом, хотя оценки были не столь высоки, как у оригинальной игры. |
| His portraits are fewer in number than his religious paintings, but are of equally high quality. | Его портреты не так многочисленны, как религиозные картины, но не уступают им по уровню. |
| Nobody in the world is closer than we all are. | Никто в мире не близок так, как мы. |
| Because the situation is even less simple than you think. | Потому что ситуация уже не так проста, как вы думаете. |
| Upon reopening, the site's number of visitors more than doubled, the increased popularity attributed to greater exposure through the media coverage. | После того, как он снова стал доступен в сети Интернет, количество посетителей увеличилось более чем в два раза: такой рост популярности связан, в первую очередь, с широким освещением событий средствами массовой информации. |
| Because R-associations are more plentiful than OB associations, they can be used to trace out the structure of the galactic spiral arms. | Так как R-ассоциации более многочисленны, чем ОВ-ассоциации, их можно использовать для отслеживания спиральных рукавов Галактики. |
| The water quality is assessed as "better than average". | Экологами качество воды оценивается как «загрязнённая». |
| Typically, the star will be approximately a billion times brighter than the orbiting planet. | Как правило, звезда приблизительно в миллиард раз ярче обращающейся вокруг неё планеты. |
| As in the blind auditions, if more than one coach presses their button, the contestant chooses which coach they want. | Как и в слепых прослушиваниях, если более чем один тренер нажимает кнопку, участник выбирает, к какому наставнику пойти. |
| The 'front' wheels are normally smaller than those at the back. | Переднее колесо, как правило, меньше заднего. |
| His case turns out to be more complicated than it first seemed. | Его случай, как правило, оказывается более сложным, чем это казалось. |
| More than 1,500 of Maruyama's troops were killed in the attacks while the Americans lost about 60 killed. | Более 1500 солдат Маруямы погибли во время атак, тогда как американцы потеряли только 60 человек убитыми. |
| It also received better reviews by both fans and critics than the console versions. | Он также получил более высокие оценки чем консольные версии как от поклонников, так и критиков. |
| As a graphic artist participated in publishing more than 70 printed projects. | Как художник-оформитель участвовал в издании (опубликовал) более 70 полиграфических проектов. |
| As with most extinction events, specialist taxa occupying small niches were harder hit than generalists. | Как и в случае других вымираний, специализированные классы, занимавшие узкие экологические ниши, пострадали значительно сильнее, чем универсалы. |
| In general, colder waters hold more oxygen than warmer waters. | Как правило, холодные воды содержат больше кислорода чем теплые. |
| I've seen him teach kids younger than Carl. | Я видел, как он учил детей младше Карла. |
| Well, they travel faster than the speed of light, As in breaking the time barrier. | Ну, они движутся быстрее скорости света, как при проникновении через временной барьер. |
| It's nothing more than a private, hostile, corporate takeover, of every sovereign nation on earth. | Это ни что иное, как порабощение всех суверенных наций на Земле частной, враждебной корпорацией. |
| More often than not, these companies were exploiting breakthroughs in electronic, medical, or data-processing technology. | Как правило, эти компании использовали достижения в электронных и информационных технологиях, а также в области медицины. |
| In fact, it could be nothing more than a roll of the cosmic dice. | В действительности это могло быть ничем иным как просто космическим жребием. |
| No one will await that news more keenly than Leonard Susskind. | Никто не дожидается этой новости с таким нетерпением, как Леонард Саскинд. |
| He's meaner than I am. | Он не такой добрый, как я. |
| But you understand that better than anyone. | И тебе это известно, как никому другому. |
| No, not more than usual. | Нет, не так как обычно. |