But actually, our nervous system is incapable of processing more than about 110 bits of information per second. |
Но как это ни странно, наша нервная система не способна обрабатывать больше 110 бит информации в секунду. |
Here in the Netherlands, I think it's more than 80 percent. |
Тогда как здесь в Нидерландах эта цифра достигает около 80%. |
Really evolution works more like a tinkerer than an engineer. |
В действительности эволюция работает скорее как жестянщик, чем как инженер. |
Rocky planets like our Earth are significantly more complex than stars because they contain a much greater diversity of materials. |
Каменистые планеты, как наша Земля, значительно более сложныё системы чем звезды, потому что они содержат гораздо большее количество разнообразных материалов. |
He is known for being the first player to be transferred for more than £100. |
Известен как первый игрок, проданный за 100 фунтов стерлингов. |
More than any other artist, he advanced the study of "atmosphere". |
Как ученый, он создал учение об «атмосфере». |
We wrote many more songs than finally appeared on the album. |
Песни не исполнялись так, как они потом появились на альбомах. |
You know, as your father's consigliere, I really have to advise you to find something healthier than pills. |
Понимаешь, как советник твоего отца, рекомендую найти что-то более здоровое, чем таблетки. |
And I think it's a more useful concept than sustainability, as I said. |
Это понятие мне кажется полезнее, чем устойчивость, как я сказал. |
In social groups of animals, the juveniles always look different than the adults. |
В социальных группах животных юные особи всегда выглядят не так, как взрослые. |
And, as with jazz, the dancers liked certain sections more than they did others. |
И, как и в случае с джазом, танцующие любили конкретные части больше, чем другие. |
So they have more debt and worse friendships than they had before they won the lottery. |
В итоге у них остаётся больше долгов и меньше друзей, чем было до того, как они выиграли в лотерею. |
More than that, the stones in the Valley of Elah were not normal rocks. |
Даже больше, так как камни в Долине Эла были не обычными камнями. |
Finally, think about new power being more than just an entity that scales things that make us have slightly better consumer experiences. |
Наконец, подумайте о новой власти как о чём-то большем, чем просто объекте, который масштабирует вещи, позволяющие нам получить лучший потребительский опыт. |
But I love her more than anyone else possibly could. |
Но я люблю ее так, как не любил бы никто другой. |
And this is less futuristic than it may sound. |
Это не столь фантастично, как может показаться. |
This makes the building appear shorter than it actually is. |
В результате этого процессор воспринимается как более медленный, чем есть на самом деле. |
Often, one end of an egg is wider than the other. |
Как правило, одно из отверстий - больше остальных. |
It is reported to consume fewer system resources than the major general purpose browsers like Firefox and Google Chrome. |
Как сообщается, браузер потребляет меньше системных ресурсов по сравнению с такими распространёнными браузерами, как Mozilla Firefox и Google Chrome. |
These blocks typically overlap, meaning that each cell contributes more than once to the final descriptor. |
Как правило, блоки перекрываются, то есть каждая ячейка входит более чем в один конечный дескриптор. |
Recurring characters often play major roles in more than one episode, sometimes being the main focus. |
Периодические персонажи, как правило, играют заметную роль в сериале, часто даже более важную в том эпизоде, в котором появляются, чем главные герои. |
Water quality in the river is rated good to excellent, with better quality upstream than downstream. |
Качество питьевой воды в реке оценивается как очень хорошее, особенно в верхнем течении. |
Today, however, this story is taken as more legend than fact. |
Эта история воспринимается больше как легенда, нежели реальное событие. |
Russian speakers are more likely to have a higher education degree than the national average. |
Как правило, уровень образования русскоговорящих американцев превосходит средний по стране. |
Less desirable industries, such as agriculture and construction, are more threatened than others. |
При этом взаимодействие с такими отраслями, как сельское хозяйство, промышленность, строительство, является сравнительно слабым. |