Примеры в контексте "Than - Как"

Примеры: Than - Как
Vincent's more like her than me, which means... maybe I never really could change him. Винсент больше как она, чем как я, что значит... может, я никогда и не могла его изменить.
But more than that, as difficult as this is, I feel very strongly that we have no viable option. И более того, как бы трудно это ни было, Я чувствую, что у нас нет других вариантов.
Man, we keep saying how bad Tommy is at this, but maybe he's better than all of us. Чувак, мы всё говорим, как Томми плох в этом, но может он лучше всех нас.
It's... lonely... to... be more powerful than any man you know and have to live like a shadow. Это одиноко быть более могущественным чем любой человек из известных тебе и жить как тень.
You fade from public memory, like a photogenic flash in the pan, who bit off more than he could chew. Ты исчезнешь из памяти людей, как фотогеничный неудачник, который откусил больше, чем смог прожевать.
No one knows better than I what an inconvenience the Warehouse can be. Я, как никто другой, знаю, какие неудобства может приносить Хранилище.
If that were to happen, well, no one knows the dangers of a good girl mixing with a Puckerman better than you. Если это случиться, никто лучше тебя не понимает, как опасно хорошей девочке спутаться с Пакерманом.
Smart growth which is nothing more than - an effort to bring control into the cities. Умный рост - это ни что иное, как попытка контролировать города.
I like the idea of it more than I actually like it. В качестве идеи она интереснее себя как таковой.
Let's just say the army is more concerned with secrecy than they are with something as trivial as public safety. Дело в том, что военные больше беспокоятся о секретности, чем о таких мелочах, как общественная безопасность.
And I have never been more certain about anything in my entire life than I am about marrying you. И я еще никогда ни в чем не была так уверена, как в том, что хочу на тебе жениться.
I'm much safer as a prisoner in Cuba than as a rat in DC. Я в большей безопасности как заключенный на Кубе, чем как предатель в Вашингтоне.
It will be a better life than the one we left behind. Это всё равно лучше, чем жить так, как мы жили.
But you'll soon find out I make a far better partner than enemy. Но скоро ты поймешь, что я лучше как друг, чем враг.
A taxi cab is less suspicious than a piece of junk with fries. Такси не так бросается в глаза, как фургон с картошкой фри.
Well, I've heard it's harder than it looks. Я слышал, это не так легко, как кажется.
Please! - (Gasps) - You couldn't help yourself any more than I. Вы не могли ничего с этим поделать, так же как и я.
That was a slower no than I usually get. Она отказала мне не так резко, как другие.
And Craig won't bring out the whip any more than you would, Asa. Крэг не сможет использовать кнут так как ты бы мог, Айса.
We know how the Chosen One feels, and his poor angel sidekick would rather rip off her wings than spend another minute in your presence. И мы знаем как чувствует себя Избранный, и его ангелочек предпочла вырвать себе крылья, нежели находиться с тобой в одной комнате.
Well, locating Stratton, or Cole, as you now call him - easier said than done. Хорошо, найти Стрэттона, или Коула, как вы его сейчас называете... легче сказать, чем сделать.
These things have saved my life more than once, and I know how to be inconspicuous when I need to. Эти штуки спасли меня не раз, и я знаю как стать незаметным, когда это требуется.
Amy, I have gotten more done in the last few days than I have since I made the switch to dark matter. Эми, я сделал больше за последнюю пару дней, чем с тех пор, как переключился на темную материю.
So, 1 5 years in the Pit for one of them would be no more than the wink of an eye. Так что 15 лет в Яме для него пролетели как одно мгновение.
Well, a young male like Ellis... that could generate a lot more than 100 grand. Что ж, молодой человек, как Эллис... на нем можно было заработать куда больше, чем 100 тысяч.