He'll know better next time than to violate a pact. |
Не надо, пусть знает в другой раз, как нарушать. |
I believe the changeling threat to be somewhat less serious than Starfleet does. |
Полагаю, угроза с меняющимися не настолько серьезна, как думает Звездный Флот. |
Then now you got more brothers than wives. |
Теперь у тебя стало больше друзей, а как же я? |
That's no more a box than you are a governess. |
Это такая же коробка, как ты гувернантка. |
No more than you I believe in monsters. |
Я, также как вы, не верю в драконов. |
Your cells react to bacteria and viruses differently than mine. |
Твой организм реагирует на бактерии и вирусы... не так, как мой. |
Remember, they have a significantly less advanced technology than ours. |
Запомните, они не настолько технически развиты, как мы. |
Evidently, country people are no more receptive to strangers than city dwellers. |
Ясно, что деревенские жители больше не столь благосклонны к незнакомцам, как и горожане. |
It's proving more difficult than I'd hoped. |
Всё оказалось нё так просто, как я думал. |
None stand more worthy of respect than you. |
Никто не достоин уважения так, как ты. |
Is your dad less a hypocrite than my crazy mom? |
Что, твой папа не такой фальшивый, как моя сумасшедшая мамочка? |
You like other posts more than the bubble? |
Вам нравятся другие места для дежурства, кроме как эта будка? |
You should know better than to start your day like that. |
Вы лучше других должны знать, как это вредно... |
It's going a different way than the others. |
Он полетел в другую сторону, не так как все. |
I never dreamt you thought of me... as anything more than a friend. |
Я не знала, что ты думаешь обо мне... не просто, как о друге. |
We were just remarking at how different the food tastes here than on Eden. |
Мы как раз отмечали, насколько отличается вкус еды здесь и на Эдеме. |
I'd rather have you as a friend than an enemy. |
Я предпочла бы тебя, как друга, а не врага. |
No one was more surprised than me. |
Никто не был так изумлен как я. |
Well, as Sally told Roy, sometimes the illusions work better than the medicine. |
В общем-то, как Салли сказала Рою, иногда иллюзии работают лучше лекарств. |
But he knows these waters better than anyone. |
Но он знает эти воды, как Вы свой пупок. |
And Alpha is proof that the visitors have been here for longer than we knew. |
И Альфа является доказательством, что визитеры здесь были задолго до того, как мы о них узнали. |
Then you're a better negotiator than I thought. |
Тогда ты не такой плохой посредник, как я думал. |
No one was prouder of what we've accomplished here than Meg. |
Никто так не гордился тем, чего мы достигли здесь, как Мег. |
My voice is less tarnished than yours. |
Моя репутация не так запятнана, как твоя. |
They always look different in person than in the photo. |
Они совсем не похожи на то, как выглядят люди в жизни. |