Примеры в контексте "Than - Как"

Примеры: Than - Как
You know more than anyone that won't hold up in court. Вы, как никто другой, должны понимать, что в суде это не пройдёт.
Never more than now, when the bond between the Crawleys and Levinsons is so strong. Никогда так сильно как сейчас, когда узы между Кроули и Левинсонами так сильны.
I'm sure it looks worse than it is. Я уверена, что не все так ужасно, как выглядит.
Do not you see that it should be different than us. Мы думали, что она не такая, как мы.
Well, you were a shorter time ago than you think. Это было не так давно как вам кажется.
Not anymore dangerous than the rest of this ship. Практически как и всё на этом корабле.
It's a different world that bears live in than we do. Медведи живут не в таком мире, как мы.
You are more important than anyone else. Ты важна, как никто другой.
This miracle was nothing more than theater with actors playing roles to falsely glorify their dead Nazarene. Это чудо было ничем иным, как представлением, в котором актёры играли роли, чтобы обманом восславить их покойного Назарянина.
There's other things to do than rounding up cattle. Там есть много других занятий, кроме как скот гонять.
I'd rather die than be like you. Я лучше умру, чем жить, как ты.
Claire, I would love nothing more right now than to see your face. Клэр, я бы сейчас не хотел ничего больше, кроме как увидеть твое лицо.
Men, as an organization, are getting more women than any other group working anywhere in the world today. Мужчины, как организация, получили больше женщин, чем любая другая работающая группа в любом месте на Земле.
Lissa felt more in danger here in your secure environment than on the outside as an anonymous teenager. Лисса чувствовала себя в большей опасности здесь, в вашем охраняемом окружении, чем снаружи, как непримечательный подросток.
And, like I said before, anywhere's better than here. Как я говорила раньше, где угодно лучше, чем здесь.
Come on, you guys know better than anyone how bad it gets with me. Да ладно, вы знаете лучше, чем кто-либо, как плохо со мной.
Your story's no different than a thousand other stories in this town, so you know how this goes. Ваша история, не отличается от 1000 других историй в этом городе, ты знаешь как это происходит.
The war is more than ten years over, but the suffering goes on. Война уже больше десяти лет как закончилась, но страдания продолжаются.
Pythagoras could hear the music of the spheres but he was a lot more mathematical than you are. Пифагор мог слышать музыку сфер, но он был куда как математичнее, чем вы.
You can do a lot worse than living your life like your brother, believe me. Вы можете сделать много хуже, чем жить своей жизнью, как твой брат, поверь мне.
You're no different than me. Ты такой же, как я.
They sound cooler than they are. Они не так круты, как кажутся.
The burn rate behind the driver's side is different than the rest of the car. Скорость горения позади водительского сидения не такая, как в остальной части машины.
She may find it more difficult than she thinks. Это не так легко, как кажется.
You eat way more than I do. Ты питаешься не так, как я.