Примеры в контексте "Than - Как"

Примеры: Than - Как
Whatever happen, no one deserves someone more than you. Получилось или не получилось, никто не заслужил ее так, как ты.
Secretive was the word used, by more than one of his colleagues. Замкнутый, как описали его многие коллеги.
She's a little different than you are. Согласен, она не такая, как вы.
You're different than you were. Ты не такой, как раньше.
And they don't need to look any further than his wife. Им нужен такой президент, как его жена.
Your husband's wildness disturbs me more than I can easily express. Даже не могу выразить, как беспокоит меня дикость вашего мужа.
Our readers like nothing better than a true tale of rags to riches. Нашим читателям ничто так не нравится, как истории "из грязи в князи".
No, but as they say in Finland... there's more than one way to roast a reindeer. Нет, но как говорят в Финляндии... существует не один способ жарить оленину.
Criminals usually do feel more at home in prison, and they know it better than anyone else. Преступники обычно чувствуют себя в тюрьме как дома, и они это знают лучше, чем кто-либо другой.
In case you have noticed, we've got bigger problems than those two. Как ты заметила, у нас есть проблемы посерьезней, чем те двое.
The cliffs are no safer than here. В горах не так безопасно, как здесь.
And who better fits this profile than a priest? И кто, как не священник, подходит лучше всего под это описание?
Rather have no dad than one like yours. Ну у меня хотя бы не такой отстойный папочка, как у тебя.
You're sicker than I'll ever be. Да я вполовину не так болен, как ты.
According to no less an authority than Grace Mugabe. По словам никого иного, как Грейс Мугабе.
I know about being trapped, more than anyone. Я как никто другой знаю, каково это, быть в ловушке.
It looks worse than it feels, believe me. Всё не так страшно как кажется.
You are no more a soldier than I am a diplomat. Из тебя такой же солдат, как из меня дипломат.
A different person than you think. Не такая, как ты думаешь.
I've had better men than you try to rattle my cage. И не такие как ты пытались вывести меня из себя.
Nothing is more refreshing than a big glass of cold water. Ничто так не утоляет жажду, как большой стакан холодной воды.
Well, you know better than anyone how difficult business can be in these neighborhoods. Ты, как никто другой, знаешь, как трудно вести дела с местными.
I can't map earlier than a few minutes before she took it. Не смог сделать карту раньше, чем за несколько минут, как она приняла.
Because it's personal information, they say they absolutely cannot tell us more than that. Они не смогли сказать большего, так как это конфиденциальная информация.
Just some mean, little man with nothing better to do on a Friday night than ruin our lives. Один злой, маленький человек, которому больше нечем заняться в пятницу вечером, кроме как разрушать нашу жизнь.