| A million times worse than watching our kids learn how to ride bikes. | В миллион раз хуже, чем наблюдать, как дети учатся кататься на велике. |
| The specified record could not be appended because it is larger than the maximum record size. | Не удалось присоединить указанную запись, так как ее размер превышает максимальный размер записи. |
| Otherwise, pieces don't promote more than once: they only have two sides. | Иначе, фигуры не превращаются дважды так как имеют только две стороны. |
| Private trips are cheaper in the DRC than in neighbouring Rwanda or Uganda. | Отели в Руанде, как правило, значительно дороже, чем в соседних Уганде и Танзании. |
| More than a hundred exhibitions have been held at the museum, including displays of works by Lebanese and international artists. | После этого более сотни выставок прошло в стенах музея, выставлялись работы как ливанских так и иностранных художников. |
| Probably some of them are actuated by nothing worse than stupidity. | Возможно, некоторыми из них движет не что иное, как глупость. |
| I mean, no one has ever been closer to me than this young man. | Ещё никто не был так близок мне, как этот молодой человек. |
| To her, you were nothing more than a... Pathetic child with a misguided crush. | Для нее ты был ничем большим, как... жалким ребенком с обманутыми надеждами. |
| It's more usual than you think. | Это не так страшно, как кажется. |
| Quantities larger than a pint are generally sold in metric units or multiples of a pint. | Количества больше пинты, как правило, продаются в метрических единицах или по несколько пинт. |
| Dillon is imprisoned after this, causing him to become more disoriented and insane than before. | После того, как Диллона посадили в тюрьму, он становится еще более безумным и отчаянным, чем прежде. |
| UBIFS tends to perform better than JFFS2 for large NAND FLASH devices. | UBIFS, как правило, работает лучше, чем JFFS2 на больших NAND-флеш-устройствах. |
| As with most types of neurons in the nervous system, a-MNs are more numerous in early development than in adulthood. | Как и большинство типов нейронов в нервной системе, а-МН более многочисленны в начале развития, по сравнению со взрослым периодом. |
| If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a string. | Если значение больше фиксированной ширины столбца, оно будет экспортироваться как строка . |
| In this case, positive tests are usually more informative than negative tests. | В этом случае положительные тесты, как правило, более информативны, нежели отрицательные. |
| They initially viewed the revolt as more a major crime wave than an armed rebellion. | Однако сначала они рассматривали восстание как крупную волну преступлений, а не как вооружённый мятеж. |
| The distortion changes at a high rate, typically more frequently than 100 times a second. | Искажения изменяются с большой скоростью, как правило чаще чем 100 раз в секунду. |
| Those risks largely defined the environmental standards of TNCs, which generally tended to be stricter than the local requirements. | Эти риски в значительной степени определяют характер экологических стандартов ТНК, которые, как правило, жестче местных требований. |
| Once some nations are treated as more equal than others, the weakest will be neglected. | Когда к некоторым странам относятся так, как будто они более равны, чем другие, происходит игнорирование самых слабых. |
| La Equidad, an insurance cooperative in Colombia, serves more than 3.3 million people as members and customers. | «Экидад» - страховой кооператив в Колумбии, обслуживает более З, З миллиона человек, являющихся как ее членами, так и клиентами10. |
| The earth is not understood to be more than a few billion years old. | Земле, как известно, не больше чем несколько миллиардов лет. |
| Morad, how are the braids? - Better than Yonatan's. | Мурад, ну как косички? -Красивее, чем у Йонатана. |
| Sounds more interesting than how to make an Easter bonnet. | Звучит намного интереснее, чем то, как сделать нарядную шляпку. |
| I'm much less boring than these others. | Я не так скучна, как остальные. |
| There are many examples of how tiny insect brains are capable of far better performance than the most advanced microelectronics. | Существует множество примеров того, как небольшие мозги насекомых работают намного эффективнее даже самой продвинутой микроэлектроники. |