Примеры в контексте "Than - Как"

Примеры: Than - Как
You've never been more of a man than you are right now. Ты никогда не был настолько мужественен, как сейчас.
As I was saying, mankind would sooner perish than kowtow to outrageous alien demands for this McNeal whoever he is. Как я говорил, человечество скорее погибнет чем уступит возмутительным требованиям насчет этого Мак Нила кто бы он ни был.
Better than we fared even before this all started. Даже лучше живём еще до всего как это началось.
And the example of PISA shows that data can be more powerful than administrative control of financial subsidy through which we usually run education systems. Пример PISA показывает, что информация может иметь большую силу, чем административный контроль и финансовые субсидии, с помощью которых мы, как правило, управляем системами образования.
How can we understand what makes some societies more fragile than other societies? Как мы можем понять, что делает некоторые народы более хрупкими по сравнению с другими?
Sad to say, a good story spreads faster than the truth. Как ни печально, но хорошая история распространяется быстрее правды.
He would smell more like friend than foe. Он бы пах скорее как друг... чем враг.
More than traditional leadership programs, answering these three questions will determine your effectiveness as a 21st-century leader. Ответы на эти три вопроса сделают больше, чем традиционные программы по лидерству: они определят вашу эффективность как лидера 21-го века.
You can see it looks different than the one before. Видите, как это отличается от предыдущего случая.
Maybe nothing more can be done than is expected of the unknown. Может, больше ничего нельзя сделать, кроме как ожидать неизвестного.
Nothing I like more than the autumn sun. Ничто не радует меня так, как осеннее солнце... черноесолнце.
You've made me feel warmer than I've felt in a hundred years. Мне стало тепло, как не было уже сто лет.
And, here, I thought you were different than Regina. Я думала, что ты не такая, как Реджина.
I'm more me than I've ever been. Я настоящая, как никогда раньше.
A mom who's up for more than your bedside manner. Она заинтересована не только в том, как ты будешь лечить её сына.
Women age differently than men do. Женщины стареют не так, как мужчины.
I was never more alone than being there with my wife. Я в жизни не был так одинок, как наедине со своей женой.
I know this team better than anyone. Я знаю эту группу как никто другой.
Seems longer than a month since the last. Уже больше месяца прошло с тех пор как мы собирались.
I just can't see how we could do it better than you and dad. Я просто не вижу, как мы сможем справиться лучше, чем ты и папа.
Admittedly, before we started our project, there were already more than 1,000 medical implants made of collagen. Надо признать, перед тем, как мы начали наш проект, уже существовало более тысячи имплантатов, сделанных из коллагена.
We can do better than venture capital, I think, including big hits like this. Можно придумать что-то получше, чем венчурный капитал, включая такие удачные, как этот.
And ultimately, it seems to me, that always works better than propaganda. И, в конце концов, это всегда срабатывает, как мне кажется, лучше, чем пропаганда.
Coming under these circumstances... tastes more like ashes than victory. В этих обстоятельствах... на вкус как пыль, а не победа.
Fales is ambitious, and I think he's more interested in closing cases than solving them correctly. Файлс честолюбив, и, я думаю, что он больше заинтересован закрыть дело, чем расследовать его как положено.