Примеры в контексте "Than - Как"

Примеры: Than - Как
That's better than seeing it coming. Лучще, чем видеть, как оно приближается.
I mean, clearly you more than others. Я имею в виду, очевидно, ты не такой, как другие.
There's more to this than we thought of. Дело не такое простое, как я думал.
A man more sensitive than meself might take offense. Человек более впечатлительный воспринял бы это как оскорбление.
That sounds like a lot bigger than a little bigger. Звучит как немного больше, чем немножко.
It makes him feel like we're having more of a conversation than therapy. Это помогает ему почувствовать, как будто у нас скорее беседа, чем терапия.
The band that I was in, we had more stress than everybody. (Джордж) Группа, в которой я был... Такого стресса, как у нас, ни у кого не было.
Any more than you can control your sister. Также как и не можешь контролировать свою сестру.
Healing better than I am, according to our therapist. Как говорит наш психотерапевт, она оправляется быстрее, чем я.
If it wasn't for you, I would look more like the bride of Frankenstein than Cinderella. Если бы не ты, я бы выглядела скорее как невеста Франкенштейна или Золушка.
Human parents who taught me more than just how to use my abilities. Родителей, которые научили меня куда большему, чем как пользоваться моими способностями.
His life fit him better than his clothes. Эта жизнь подходила ему как нельзя лучше.
He sometimes acts more like my publicist than my chief of staff. Он иногда выступает больше как публицист, чем мой шеф персонала.
Kind of... sounds like you're talking about yourself more than Grazetti. Как будто... звучит, словно ты говоришь больше о себе, чем о Гразетти.
Maggie, more than you can possibly imagine... Ты даже не представляешь... как я желаю тебе добра.
Nothing the old man likes better than an audience. Ничто так не нравится старикам, как аудитория.
Especially when a pretty girl tells me - that I'm dumber than a fish. И это не мой стиль, особенно когда симпатичная дама убеждает меня, что я глуп как рыба.
Being told is different than seeing it. Когда говорят, это не так впечатляет, как увиденное.
Well, there's nothing we brits enjoy more than a good documentary. Мы, британцы, ничто так не любим, как хороший документальный фильм.
And by no-one more than me. И ни кем так сильно, как мною.
Now, you know better than anyone, cases like these are never solved. Ты как никто другой знаешь, что... такие дела никогда не раскрываются.
More intensely than I will ever love anyone again. Так сильно, как я больше никого не полюблю.
This is nothing more than a kangaroo court without the hoppy, furry guy. Это не что иное, как суд "кенгуру" без прыгающего, пушистого парня.
But I am deeply convinced that there is no other solution than to put an end to him. По моему глубокому убеждению, другого выхода нет, как покончить с ним.
They're treated more as merchandise than as people. К ним относились там как к товару, а не как к людям.