Примеры в контексте "Than - Как"

Примеры: Than - Как
I feel more confused and betrayed than those people that worked with Tootsie. Меня предали и растоптали, как тех людей, которые работали с Тутси.
And in walks none other... than Tall Man McGee. И тут входит никто иной, как... "Подвал" Долговязый МакГи.
I recognized your barely contained contempt for anyone that thinks differently than you do. Узнал твое плохо скрываемое презрение ко всем, кто думает не так, как ты.
No more than you, when you returned from Sawle churchyard. Как и ты, когда вернулся с церковного кладбища.
I like indebtedness no more than you. Я не люблю быть в долгу, как и ты.
He's not any browner than I am. Он не такой смуглый, как я.
I know more than anybody how much attention he needs. Я знаю больше чем кто-либо, как много внимания ему требуется.
Quick like the tongue of a snake... or slower than the molasses in January. Так же быстро, как язык змеи... или медленнее, чем патока в январе.
I may not have played as good as Curtis, but I know the game better than anyone. Может, я не был так хорош, как Кёртис, но я знаю эту игру лучше, чем кто либо еще.
It's like I said, he's no different than any other guy. Как я и говорила, он ничем не отличается от других парней.
I would rather you tear me apart than watch you die again, starving and angry... Я бы предпочла, чтобы ты разорвал меня на куски, чем смотреть, как ты умираешь снова, голодный и злой...
Frank Castle returned from the hell of war wanting nothing more than to pick up his life. Фрэнк Касл вернулся с адской войны, и не желал ничего иного, кроме как вернуться к своей жизни.
At school, as you recall, his father was cleverer than either of us. Как ты помнишь, в школе его отец был умнее нас всех.
Your hands are a lot bigger than when you were a kid. Твои руки выросли с тех пор, как ты был ребенком.
Make it look more like a rival company sabotage than a heist. Пусть лучше это выглядит, как происки конкурентов, чем кража.
I don't believe in dragons any more than you do. Я, также как вы, не верю в драконов.
Nothing gets a woman in your arms faster than scary robots and simulated privacy. Ничто не позволяет завоевать девушку так легко, как страшные роботы и поддельное уединение.
Your idea of revenge is a bit more indirect than mine. Твоя идея мести не такая открытая, как моя.
You are more of a writer than I could ever hope to be. Мне таким писателем, как вы, никогда не стать.
You are more of a writer than he could ever be. Ему никогда не быть таким писателем, как ты.
Pulling a tooth is less painful than blinding yourself. Вырвать зуб не так больно, как ослепить себя.
Nothing would give me more pleasure than to have a gorgeous man on my arm. Ничего не доставит мне большего удовольствия, как потрясающий мужчина, идущий со мной под руку.
It is less painful than the collar. Это не так больно, как ошейник.
I love you more than anything. Я люблю тебя, как никогда.
We are worse than the ancient Romans! Мы просто потрясены... как во времена древних римлян!