| I feel more confused and betrayed than those people that worked with Tootsie. | Меня предали и растоптали, как тех людей, которые работали с Тутси. |
| And in walks none other... than Tall Man McGee. | И тут входит никто иной, как... "Подвал" Долговязый МакГи. |
| I recognized your barely contained contempt for anyone that thinks differently than you do. | Узнал твое плохо скрываемое презрение ко всем, кто думает не так, как ты. |
| No more than you, when you returned from Sawle churchyard. | Как и ты, когда вернулся с церковного кладбища. |
| I like indebtedness no more than you. | Я не люблю быть в долгу, как и ты. |
| He's not any browner than I am. | Он не такой смуглый, как я. |
| I know more than anybody how much attention he needs. | Я знаю больше чем кто-либо, как много внимания ему требуется. |
| Quick like the tongue of a snake... or slower than the molasses in January. | Так же быстро, как язык змеи... или медленнее, чем патока в январе. |
| I may not have played as good as Curtis, but I know the game better than anyone. | Может, я не был так хорош, как Кёртис, но я знаю эту игру лучше, чем кто либо еще. |
| It's like I said, he's no different than any other guy. | Как я и говорила, он ничем не отличается от других парней. |
| I would rather you tear me apart than watch you die again, starving and angry... | Я бы предпочла, чтобы ты разорвал меня на куски, чем смотреть, как ты умираешь снова, голодный и злой... |
| Frank Castle returned from the hell of war wanting nothing more than to pick up his life. | Фрэнк Касл вернулся с адской войны, и не желал ничего иного, кроме как вернуться к своей жизни. |
| At school, as you recall, his father was cleverer than either of us. | Как ты помнишь, в школе его отец был умнее нас всех. |
| Your hands are a lot bigger than when you were a kid. | Твои руки выросли с тех пор, как ты был ребенком. |
| Make it look more like a rival company sabotage than a heist. | Пусть лучше это выглядит, как происки конкурентов, чем кража. |
| I don't believe in dragons any more than you do. | Я, также как вы, не верю в драконов. |
| Nothing gets a woman in your arms faster than scary robots and simulated privacy. | Ничто не позволяет завоевать девушку так легко, как страшные роботы и поддельное уединение. |
| Your idea of revenge is a bit more indirect than mine. | Твоя идея мести не такая открытая, как моя. |
| You are more of a writer than I could ever hope to be. | Мне таким писателем, как вы, никогда не стать. |
| You are more of a writer than he could ever be. | Ему никогда не быть таким писателем, как ты. |
| Pulling a tooth is less painful than blinding yourself. | Вырвать зуб не так больно, как ослепить себя. |
| Nothing would give me more pleasure than to have a gorgeous man on my arm. | Ничего не доставит мне большего удовольствия, как потрясающий мужчина, идущий со мной под руку. |
| It is less painful than the collar. | Это не так больно, как ошейник. |
| I love you more than anything. | Я люблю тебя, как никогда. |
| We are worse than the ancient Romans! | Мы просто потрясены... как во времена древних римлян! |