Примеры в контексте "Than - Как"

Примеры: Than - Как
She doesn't care any more than you do. Ей наплевать на всё, так же как и вам.
Nobody invented the sandwich any more than mashed potatoes. Никто не изобретал сэндвич, также как и картофельное пюре.
This night turned out differently than I was expecting. Этой ночью все случилось не так, как я ожидал.
So more than anything, what I need are men who can fight. Такому, как никогда, и поэтому мне нужны люди, которые могут сражаться.
He is more labile than you think. Он не настолько устойчивый, как Вы думаете.
I'm afraid my family finds you Much less awesome than you do. Думаю, что моей семье ты покажешься не таким замечательным, как ты о себе думаешь.
She has more trouble with the languages than you. У неё, как и у вас, трудности с языком.
It was then I realized that I was different than normal men. Именно тогда я осознал, что не такой, как другие.
Like I always say, it's better to carry a tune than a grudge. Как я всегда говорю, лучше затаить дыхание, чем обиду.
I'd rather die from a malignant tumor than continue to live like one. Я лучше умру от злокачественной опухоли, чем буду жить как таковая.
You'll be showing everyone how much better you are than me. Как раз сможешь всем доказать, насколько ты меня лучше.
Since I reached the age of 10 and became older than you, Harry. С тех пор, как я перешагнула 10-летний возраст и стала старше тебя, Гарри.
Nothing would make me happier than to see you and Conrad take each other down. Ничто не могло бы сделать меня счастливее, чем видеть как ты и Конрад сокрушаете друг друга.
And I could watch you go with more... hope than sadness. И я могла бы наблюдать, как ты уходишь, с большей надеждой, чем печалью.
Well, you know better than anyone how confused Tuvok can get. Ну, кому, как не вам знать, что Тувок всё путает.
It's better than eating it alone in the restaurant like some loser. Это лучше, чем есть одной в ресторане, как неудачнице.
And I'd love nothing more than to play against a man like you. Ничто не доставит мне большей радости, чем шанс сыграть с таким человеком как вы.
But you know I love you more than anything. Но ты же знаешь, как сильно я тебя люблю.
Well, it looked like more than that to me. Да что ты, а для меня это выглядело как нечто большее.
Better he be court-martialed as a failure than as a traitor. Лучше пусть его судят как неудачника, чем как предателя.
I didn't think you could possibly be even lamer than you look. А я и не думал, что ты такой же слабак, как и с виду.
I can't disappear any more than you could win a beauty contest. Я исчезну с таким же успехом, как ты выиграешь конкурс красоты.
Yes, and I realize this more than anyone. Да, я знаю это, как никто.
I know these hallsbetter than anyone. Я знаю эти коридоры как никто другой.
The Mersabad kingdom will never have a more just king than my father. Царство Мерсабад никогда не будет больше иметь такого царя, как мой отец.